Page images
PDF
EPUB

OF THE

VATICAN MANUSCRIPTS

EPISTLES OF PAUL THE APOSTLE

TO THE

CORINTHIANS.

ON

DEFINITE RULES OF TRANSLATION,

AND AN

ENGLISH VERSION OF THE SAME,

FOLLOWED BY

THE AUTHORIZED ENGLISH VERSION COLLATED
WITH THE ABOVE-NAMED ENGLISH VERSION.

BY

HERMAN HEINFETTER,

AUTHOR OF "RULES FOR ASCERTAINING THE SENSE CONVEYED IN ANCIENT
GREEK MANUSCRIPTS, " &c. &c.

FOURTH EDITION.

LONDON:

ALEXANDER HEYLIN, 28, PATERNOSTER ROW;
J. BUMPUS, 158, OXFORD STREET.

[blocks in formation]

LONDON:

PRINTED BY E. COLYER, 17, FENCHURCH STREET.

BODLE

7IL;

MEMORANDA.

The Greek Text here used is that of the Vatican Manuscript.

The Figures between the Lines under 490, refer the reader to the Rules. These figures are some

ERRATA.

1 Cor. xiii. 2, a power of, read, a power of.

The following Note has been omitted.

678,2. The charity suffers long. Literally, Necessarily does so; whereas &c., Is ready to do so; hence &c., 321.

[blocks in formation]

500 and above, refers the reader to the notes at the foot of the

page.

In the Notes, Whereas &c., means, Whereas the Sense intended to be conveyed is-Hence &c., 321, or, 322,1, means, Hence the Disarrangement. See Rule 321, or, 322,1.

MEMORANDA.

The Greek Text here used is that of the Vatican Manuscript.

The Figures between the Lines under 490, refer the reader to the Rules. These figures are sometimes succeeded by a comma, which is followed by other figures, these other figures point out the paragraph in the Note to the Rule that is referred to.

490, refers the reader to my Tract on Inσovs Kupios.

491,

492,

Do.

Do.

Ιησου.
Πνευμα.

493, refers the reader to my Note Mat. 592.

[blocks in formation]

500 and above, refers the reader to the notes at

the foot of the page.

In the Notes, Whereas &c., means, Whereas the Sense intended to be conveyed is—Hence &c., 321, or, 322,1, means, Hence the Disarrangement. See Rule 321, or, 322,1.

« PreviousContinue »