Page images
PDF
EPUB

ઘઉંટો પાડતાં તેઓને કહું કે ઓ ઇહુદી લોકેા તથા ઇશાલેન નાઁના શબ રહેનારાઓ તમને એ માલુમ થાએ માંટે નાહારી માતા પર કાઁન ધરા

15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.

૧૫ હમણાં તેા દાહાડાના પહેલાજ પાહાર છે માટે જૈન તને ધારાછા તેન એ પીધેલા નથી

16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;

૧૬ પણ ઇએએલ ભવીશ કેહેનારે જે કહું હુતુ તે એજ છે

17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:

૧૭ કે દેવ કહેછે કે છેલા દાહાડાઓનાં એમ થશે કે હું પોતા ને આતના શરબ નાંશ પર રેડીશ તારે તમારા દીકરા આ તથા તમારી દીકરીઓ ભવીશ કેહેશ ને તમારા જીન દરાણો દેખશે ને તમારા ઘરડા શષાં દેખો

18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:

૧૮ને તે દાણાડાઓમાં હું નાહારા દાશા પર તથા નાહારી હાશીઓ પર પોતાના આતના રેડીશ ને તે ભવીશ કેહેશે

19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke :

૧૯ ને ઊપર આકાશમાં અચરતો તથા નીચે પથવીનાં અ નએબ હું દેખાડીશ [એટલે] લાહી તથા આગ તથા ધુડા ના ગોટેગોટ

.

20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:

૨૦ પરભુના તે નાહોટા તથા અદભુત દાાડા આએવા અગાઊ કુરજ અંધકાર રૂપનાં તથા ચંદર લો રૂપનાં બદલાશે

21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.

૨૧ ને અન થશે કે પરભુને નાંને જે કાઇ પરારથના કરશે તે તારણ પાઁનશે

22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Narareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst. of you, as ye yourselves also know:

૨૨ ઓ ઈશરાએલી લેાંકે તને આ વાત શાંભલા કે ઈશ્યુ ના નવી એક નાશ ચનતકારોથી તથા કરામતાથી તથા લખશ ાશી દેવની ગાથકી તમારામાં પરગઢ દેખાડેલા હુતા જેમ તને પોતે પણ નણાઠા તેંન એટલે] દેવે તહુને આશરે તમારામાં જે જે કીધાં તેથી

23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:

૨૩ તેણેજ દેવના ઠરાવેલા ભનશુખાથી તથા ભવીશ નાનથી શાંપા છતાં તને તેણેને પકડીને બુડા હાથાથી નરણને જડીને મારીનાખા*

24 Whom God hath.raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.

૨૪ દેવે નાતના બંધ છેાડીને તેણેને ઊઠાડા કૈમકે તે તેથી બંધા એલા રહે એ થઇ નહાવું શકતું

25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

૨૫ તે શસઁધી દાઊદ પણ કહેછે કે ને પોતાની આગલ પરભુને નીતે દીા તે નાહારી જમણી ગમ છે માટે હું હલાવાઈશ નહી 26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad: moreover also my flesh shall rest in hope:

૨૬ તેશારૂ માહારૂં મન આનંદી થીઁ ને નાહારી જીભ હરખાઈ વલી નાહારી દે પણું ઊભેદ પર આરામ કરશે

37 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. ૨૭ કેમકે તું માહારા આતમાને અધોલાકમાં

ને હું પોતાના પચીતરને કોહવાણુ પણ નેવા ની

:

ની સુકીદઈશ

ઈશ

28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. ૨૮ તેં મને જીવનના રશતા જણાએવાછું તું પોતાનું નાહા દે ખાડવા થી નને આનંદ ભીશ

દિ

29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.

પણ

૨૪ ઓ માંણુથી ભાઈઓ જીલ પુરશ દાઊદ શબંધી અને ત નારી શાથે શાન્ તરેહથી બાલવાદે કે તે સુછું ને દટા છે ને તેહેની કબર આજ લગી આપણા મંડેશનાં છે

30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;

૩૦ તે તેા ભવીશકેહેનાર છતાં નંણુતા હતા કે દેવે શન ખાઇને તેહેને કહું કે તેણેના શીદ્યાશત્રુ પર બેશવા શારૂ તેહેની કમરના ફલથી દેહ પરમાણે ખીશઢને તે ઊતપન કરો

31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.

૩૧ તેણે એ અગાઊ સઁણીને ખીશટના પાછા ઊઠવા શસઁધી કહું કે તેના આતના ધોલાકનાં નુકીદેવાશે નહી ને તેનું શરીર કોહાČણ પાઁનશે નહીં

32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.

૩૨ તેજ ઇશુને દેવે ઊઠાડાછે હુને શરવ હેના શાહેદ છુઇએ

33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.

૩૩ એમાટે દેવની જમણી ગભ ઊંચા કરાએલા થઈને તથા ખાપથી પીતર આતમારું વચન પાઁનીને હમણાં જે તને દેખાછા ને શાંભલા તે તેણે

ડું

34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,

૩૪ કૈનકે દાઊદ આકાશ પર ચડુંડા નથી પણ તે પોતે કહેછે કે પરભુએ નાહારા પરભુને કહું

35 Until I make thy foes thy footstool.

*

૩૫ કે હું તાહારા શતરૂને તાહારા પગ મુકવાનું કરૂં તાંહાઁ નગી હું નાહારી જમણી ગન બેશી રહે

[ocr errors]

36 Therefore let all the house of Israel know assuredly that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ,

૩૬ એમાટે ઈશરાએલનો આખો વશ નીશ્ચર્યે ત્રંણ કે જે ઇશુને તને ભરણુથને નારીનાંખો તેહેનેજ દેને પરભુ તથા ખીશ કીધાછે **

37 [ Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?

૩૭ ને તેઓ [^]ર્થાંભલીને મનમાં વીંધાઈ ગઆ માટે તે એ પીતરને તથા બીન્ત મોકલેલાઓને કહું કે ઓ માંણુશા ભાઇએ હુને શું કરીએ *

38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.

૩૮ તાલુારે પીતરે તેઓને કહું કે તને પતાવો કરી ને પાપા ની ભાડ઼ી થવા શારૂ ઇશ્યુ ખીશને નાંને તમારામાંના હરેક ખાપતીશન પાંખેલા થાએ એટલે તમે પીતર આતમારું દાન પાંના

39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.

૩૮ કેમકે તે વચન તમારે શારૂ તથા તમારાં આઁને શારૂ તથા જેટલા લાક વેગલા છે એટલે]હનારો દેવ પરભુ જેટલાને તડશે તેને શારૂ પણ છે

40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.

૪૦ ને તેણે બીજી ઘણી વાતોથી પરમાણુ આપતાં તથા ખાધ કરતાં કહું કે તને આ અડીએલ પેહેડીથી પોતાને બચાવા

41 [[ Then they that gladly received his word were baptized and the same day there were added unto them about three thousand souls,

૪૧ તાહારે જેઓએ તેહેની વાત આનંદથી માઁનીલીધી તે

« PreviousContinue »