Page images
PDF
EPUB

interrupt the pleasure of our readers, by any further remarks on these productions. Dr. Norbury's we have already reviewed. Mr. Cooke's work is far out of our reach in point of date; and its general excellence may bid defiance to the

page, a quotation from the Aoyo Emirápia, published anonymously in the Gentleman's Magazine of April, 1793. We do not pretend to exhibit them as altogether faultlefs; but we are affured that our rea ders of taste and feeling, will not blame us for the insertion :

Tuque adeò demum, fimplex indocte poeta,
Talia qui mæftâ garrulitate canis,
Hiftoriam fi forte tuam, fi fortè requirat
Advena, quem pariter devius error aget,

Narrabit, canum quaffans caput, incola ruris-

[ocr errors]

Sæpe illum celeri vidimus ire gradu

"Ad montem, folis quà primum lux tremit aurea,
"Et matutino tingere rore pedem.

"Ante aditum fylvæ, quà dulce loquax fluit amnis,
"Quà corylus fedem dat, laquearque fimul,
Sic placidè recubans, horas confumpfit inertes,
Defpectans rivum tranfilientis aquæ.

[ocr errors]

"At primum, meditans nugas, et totus in illis,
"Rifit amabiliter, fuavis, amanfque joci-
"Poftea demiffo vultu incedebat, et æger,
"Cura fit, incertum, five inimicus amor.
Quid moror? infelix paulatim defiit hofpes
"Et fluvium, et collem, dulce et adire nemus.
*Sol oritur; nee jam carâ requiefcit in umbra:
"Craftina lux venit, et craftina; at hofpes abeft!
Quarta dies aderat, cum luctifico progressu
"Vatis ad exequias ibat amica cohors.
"Huc ades, et tumulum, et, tu qui legis, afpice carmen
Infcriptum tumulo, quà mifer ille jacet.'
MATERNAE in gremium telluris fuave recumbit
Quem renuit famæ vox celebrare, puer-
At placido fpexit fautrix fapientia vultu
Nafcentem,, et docuit lugubre Mufa melos.

Ingenuus, fimplex, re pauper, at indole dives,
Fraterno proprium fovit amore genus.

Dum miferis dedit hic lachrymas, accepit amicos:
O lauta, o animo munera grata fuo!

Si bene quid geffit, fi quid male, quærere noli:
Spes, metus, hæc facrâ nocte fepulta tenent.
**Errare, humanum eft; divinum, ignofcere."
Define-nota Patri cætera, nota Deo.

S

BRIT. CRIT. VOL. V. MARCH, 1795

Quare

fhafts

fhafts of criticifm: but before we tranfcribe his first stanza, we cannot forbear expreffing a wifh, that fome better word had been fubftituted by the learned writer for μνημοσύνα, as expreffive of melancholy; and that the violent deviation from all grammatical propriety, which we obferve in the word ἰδὼν, (line 4) had been omitted. We have ventured to fuggeft an emendation; but have not quite fatisfied ourselves, for our own lines are too mythological, and differ rather too widely from the charming original—

Μῶσα δὲ τυτθὸν ἐόντα γ ̓ ἐφίλατο· χως νιν ἔβλεψε
Δακρύσεν γελάσανθ', σε Αμὸς ὅδ ̓ ἐσιν,” ἔφα.

MR. COOKΕ.

Ενθάδ ̓ ὑποχθόνιος κεῖται Νέος, ᾧ τόδε σᾶμα
Τὸν ζώοντ ̓ ἀτυχὴς ἔσχεν ̓Ανωνυμία
Οὐκ ἐξ εὐγενέων μὲν ἔην, φίλος ἀλλ ̓ ὅγε Μώσαις•
Μναμοσύνα τὸν ἰδὼν, παῖς ἐμὸς ἔσσετ ̓, ἔφασ
μπιος ἦν, καὶ πόλλ' ἐχαρίσσαν εύφρονι θυμῷ,
“Εσπετ ̓ ἀμοιβαία χ ̓ ἃ χάρις ἐκ Θεόφιν
Δάκρυα δυςήνοισι, τί γὰς πλέον ἔσχεν ; ἔδωκεν•
Τὸν φίλον οι, πλέον ἐκ ἤθελ ̓, ἔδωκε Θεός.

"

̓Αλλὰ τύγ', οἷος ἂν ᾖς, κακὸς ἡ ἅγ ̓ ἄρ ̓ ἐσθλὸς, ἐρευνῶν
Παῦσαι, ποτιὸ φάος μὴ τύγ ̓ ὅσ ̓ ἄλιτ ̓ ἄγων.
Εσθλὰ γάρ οἱ κακά τε τρομερῇσι σὺν ἐλπίσι κειται
Εν κόλποις ὑπάτω τῷ Πατρὸς, ἠδὲ Θεῶν

[blocks in formation]

Τῇ κειται Νέος, εν γαίης παμμήτορι κόλπω
Ακλέιης, ἄπλετος, ἀνώνυμος· ἐδὲ μὲν, ἐδ ̓ ὡς
Αὐτον ἀπεπιυσε Παιδεία, γενέῃ πες ἀμαυρόν,
Μελπομένη δ' ἐσέβλεψε, καὶ ὃν φίλον ὑἱ ὀνόμηνεν.
Εὐεργὴς μὲν ἔὴν ψυχὴν, ἁπλῶς τε νόημα.
Ενεργὴς δ' ὁ θεὸς καλὴν ἀπέδωκεν ἀμοιβήν
Δυτυχίᾳ μὲν δακξὺ (μόνον τότ' είχεν) ἔλειβε
Τῷ δὲ θεὸς Φίλον ἀντε (μόνον τότ' ηύχετ') ἔδωκε.
Μήτε πέραν τέτων, ἀρετὰς μελέτησον ἐρευνᾶν,
Μήθ ̓ ἕλκειν τῆς νυκτὸς ἁμαρτάδας ἐξ ἐρεβεννῆς
Ενθα (μεταξὺ φόβοιο καὶ ἐλπίδος) εὐνάζονται
Μειλιχίοις ἐν κόλποισιν Παίξὸς ἠδὲ Θεῖο.

MR. WESTON.

Μητέρος ἐν κόλπῳ γαίης Νέος ἐνθάδε κείται,
Τῆς τε τύχης δώρων ἄμμορος, ἠδὲ κλέος.
Μέσα μὲν ἀνδρ ̓ ἀγενῆ ἴδεν ἵλαος εὐμειδής τε,
Τὸν δὲ μελαγχολία παῖδ' ἐχάραξεν όνο

Αὐτῷ μὲν φιλόδωρον την, καὶ ἀληθινὸν ἦτος,

Οὐράνιος δε πατὴς ἴσον ἔπεμψε γέρας.
Δάκρυ ταλαιπώροισι (τὸ γὰς μόνον ειχεν) ἔδωκε,
Δῶκε δέ οι Θεὸς ἐκ ἄλλο θέλοντι, φίλον.

Παύεο νῦν ἐς φῶς προφέρειν ἔξγ ̓ ἐσθλὰ θανόντος,
Μηδὲ τάφε κρυπιὰ σφάλμαθ ̓ ὑπεξέρνε•
Ητοι ὁ τᾶυτ ̓ ἐπὶ γένασ ̓ ἐν Πατρός τε, Θεῖ το
Αμφω θῆκε, τρέφων ἐλπίδα καὶ τρομέων.

DR. COOTE.

Ἔνθα, χθονός κόλπῳ, κώρος κεφαλὴν ἀναπαύει
Ὃν τύχη ἐδὲν ἔτισεν, ὃν ἐκ ἐγνώρισε φήμη
Τῷ πες δυσγενές όντι, καλή ου μάθησις ἐμείδα
Καὶ λύπη σύννες τόνδ' αὐτῆς εἷλεν ἑταῖρον.

Πρόφρων και φιλόδωρος ἔην, καθαρὸς καὶ ἀληθής
*Ανίδοσιν πλήρη τέτῳ ἐχαρίσσαιο Κτίςως.
Δάκρυον ἀθλιότητι δίδει γι· ἐ πλείονα κατο
Ἔσχε φίλον θεοθεν γ ̓, ὅ πλειςον κλημ ̓ ἐπεθύμειν
Αἰνετὰ μὴ τέτε ζήτει να περάλεξον εἰδεῖν,
Πταίσματ ̓ ἡ αἴδες σκηνώματος ἐξανακρύειν,
(Ελπίδ ̓ ὅπε τρομερᾷ ἐναλίγκιον ἠξεμέσσι)
Στήθεος ο γε Θεό, Πατέρας καὶ ἐξανίωνος,

MR. SPARKE.

Τῇ Νέος ἡσυχίας εὕδει γαίης ἐνὶ κόλπω,
*Ος δῶς ἔτε Κλεῖς, ἔτε Τύχης ἔλαχε.
Παιδεία γ', ἀγενής περ ἐὼν, ἐκ ἦν ἀπεχθής,
Υἷα δὲ Μελπομένη γνήσιον ὡς κόμισεν.
*Ην οἱ γενναία τε φύσις, καὶ ἐτήτυμον ἦτος,
Μισθὸν ἀμοιβαίως ἀνταπέδωκε Θεὸς
Δάκρυον (ἐ πλέον ἔσχεν) οιζυροῖς ἐπέλειβε,
Καὶ φίλον (ἐξήτησ ̓ ἐ πλέον) ἀνέλαβε.
Μηκέτι τις κείνε βέλητ ̓ ἀρετὰς ἀναφαίνειν,
Ελκειν τ ̓ ἀμπλακίας κευθμᾶ ἀπὸ συγερές
Ενθάδ' ὁμῶς κοιμῶνται, ἅμ ̓ ἐλπίδ ̓ ὑποτρομεύση
Πέτρος ἐν εὐσπλάγχε ςήθεσιν, ἠδὲ Θεο

Non noftrum tantas componere lites

We wish to avoid fhowing any invidious diftinction, any undue preference. But were we abfolutely called on to decide, we fhould, from the pureft and moft unbiaffed motives, (See Il. xxiii. 615) fill the golden cup with the moft exquifite οἶνος ἔξαιτος, and, not confidering it as left without a claimant, by the fall of any Eumelus, we should refpectfully place it in the hands of the Etonian Neftor:

Τῇ νῦν, καί σοι τέτο, γέρον, κειμήλιον ἔσω·

We cannot close these remarks without repeating, that among the productions of Mr. Gray fome pieces might be found, more fuited to the majefty of the Grecian Mufe *. Let the refpectable fcholars, who have given fuch proofs of their ability to engage in the work, undertake a version of the "Defcent of Odin," the "Fatal Sifters," and the " Ode to Adversity"-or let them make the experiment, how nobly the masterpiece of our author in the fublime, how the fplendid imagery, and genuine (not cumbrous +) grandeur of diction exhibited in the immortal poem of "The Bard," will become the language beft adapted to do them juftice. Let them fnatch a plume from the eagle wing of his Pindaric Mufe. Let them not fhrink from his awful obfcurity. Let them exhibit the flashing corufcations of oracular truth, beaming through the gloom of future and diftant ages. Let every variety of metre, and, occafionally, of dialect, be at their command. Then let them repair to the rock that overhangs Conway, where

Οσσε κυλινδόμενος δεινῶς ᾤμωξεν ὁ Μάνος
Μακρὸν γενείον, και μεσαιπόλιαι τρίχες
Ωσει κομητὴς ἐν ταραχθέντ ̓ ἀέρι
*Εζίλβον· ὀδυρόμενος δ ̓ ἀείδεν,
"Ασματι δάκρυα μίξας.

ART. VII. Roman Portraits-A Poem, in Heroic Verfe; with Hiftorical Remarks and Illuftrations: by Robert Jephson, Efq. 4:0. 277. pp. 11. 7s. Robinsons. 1794.

the hiftory of Rome, the early attention of youth is always directed in the courfe of regular education; and, as its events are great and striking, and recorded by the most eloquent writers, throughout life we continue to recur to it, with a partiality that delights to dwell and expatiate on every

* No modern poem has, perhaps, had the honour of being fo frequently tranflated as this of Gray. Befides the five Greek Verfions here fpecified, and those in Latin referred to in our preceding article on this fubject, there is a beautiful book printed in the fplendid types of Bodoni at Parma, (1793) and well known to the curious in typography, containing an Italian tranflation, by Sig. Giuseppe Torelli, of Verona, in the fame ftanza as the original; another in Verfi Sciolti, by Abbate Melchiore Cefarotti: and a third, but very bald and faulty, in Latin Elegiacs, by Johannes Cofta. We doubt not that there are French tranflations of it, but they have not come to our knowledge. + See Johnfon's Life of Gray. 5

feature.

feature. Deeply tinctured with this claffical tafte in the beginning of life, and accustomed in the progrefs of it to refer frequently to the beft models, as guides to his own fertile and vigorous genius, Mr. Jephfon here indulges his tafte, while he exercifes his reafon; and, in delineating objects fupplied by Roman history, proves clearly to what ftudies he has always turned with most affection. As a dramatic writer, he has already established a fame which will not quickly fade; as a didactic poet he will certainly gain no small applause by the production now announced.

The title of Roman Portraits, perhaps, hardly conveys a fufficiently clear idea of the nature of this work; the plan of which is, to give a concife, but comprehenfive and connected, view of the hiftory of the Roman people, from their first origin down to the time of Auguftus; and this is executed in strong and beautiful heroic verfe. As this defign was to comprehend the ornamental, as well as the ufeful; to please as well as to inftruct, fuch an historical view must be both short in the matter and felect in the objects; the political hiftorian was, therefore, permitted to confine his relation to fuch paffages as are capable of ornament, and would strike the fancy at the fame time that they inform the understanding. A feries of celebrated events, and of diftinguished perfonages thus felected from the Roman hiftory, and prefented with the dress and decorations of poetry, is, therefore, what the reader has to expect under the name of Portraits.

Mr. Jephfon begins his poetical exhibition with a general character of the Romans; he then proceeds with the character of Numa Pompilius; the next diftinguished character is that of Lucius Junius Brutus; then follows the ftory of the first inftitution of Tribunes, and that of Coriolanus; with the Decemviri, and the formation of the Roman Laws. After which are the following portraits-that of the Roman Soldiers, the Stipendiaries at Veii; the Plebeians admitted to the Confulfhip; the Roman Legion; Hannibal; Scipio Africanus ; the change of Roman Manners after the deftruction of Carthage; Marius; Sylla; Mithridates; Catiline; Cicero; Pompey; the Battle of Pharfalia; Cato the younger; Julius Cæfar; the Prodigies after the Death of Cæfar; the State of Rome after Cæfar's Death; Lepidus; Antony and Cleopatra ; Octavia; Auguftus; Virgil, Tibullus; Horace; Ovid; the Auguftan Age.

Such are the fubjects prefented to us in this work, which is, indeed, full of entertainment, and inftruction. Even fuch parts, as the Roman foldiers first becoming ftipendiaries, and the defcription of the Roman Legion our author has con

« PreviousContinue »