Who made that bold diversion Expired in seas of blood. Sons of Greeks, &c. TRANSLATION OF THE ROMAIC SONG, I ENTER thy garden of roses, Oh, Lovely! thus low I implore thee, But the loveliest garden grows hateful But when drank to escape from thy malice, Too cruel! in vain I implore thee My heart from these horrors to save: As the chief who to combat advances Thus thou, with those eyes for thy lances, Hast pierced through my heart to its core. Ah, tell me, my soul! must perish By pangs which a smile would dispel? Would the hope, which thou once bad'st me cherish, For torture repay me too well? The song from which this is taken is a great favourite with the young girls at Athens of all classes. Their manner of singing it is by verses in rotation, the whol number present joining in the chorus. I have heard it frequently at our "" in the winter of 1810-11. The air is plaintive and pretty.-B χόροι, Now sad is the garden of Roses, And mourns o'er thine absence with me. LINES WRITTEN BENEATH A PICTURE. DEAR object of defeated care! Though now of love and thee bereft, To reconcile me with despair, Thine image and my tears are left. "Tis said with sorrow time can cope; ON PARTING. THE kiss, dear maid! thy lip has left Till happier hours restore the gift Thy parting glance, which fondly beams, The tear that from thine eyelid streams I ask no pledge to make me blest Nor one memorial for a breast, Nor need I write--to tell the tale By day or night, in weal or woe, Must bear the love it cannot show, March, 1811 TO THYRZA.* WITHOUT a stone to mark the spot, And say, what Truth might well have said, By all, save one, perchance forgot, Ah! wherefore art thou lowly laid? Lord Byron never would tell even to his intimate friends, who Thyrza was By many a shore and many a sea To bid us meet-no-ne'er again! And didst thou not, since Death for thee Oh! who like him had watch'd thee here. Till all was past! But when no more Had flow'd as fast-as now they flow. Affection's mingling tears were ours ? The kiss, so guiltless and refined, That Love each warmer wish forebore ; Those eyes proclaimed so pure a mind, Even passion blush'd to plead for more. The tone, that taught me to rejoice, When prone, unlike thee, to repine; The song, celestial from thy voice, But sweet to me from none but thine; The pledge we wore-I wear it still, But where is thine ?-Ah? where art thou. Oft have I borne the weight of ill, But never bent beneath till now! Well hast thou left in life's best bloom If rest alone be in the tomb, I would not wish thee here again; But if in worlds more blest than this Thy virtues seek a fitter sphore, Impart some portion of thy bliss, To wean me from mine anguish here. Teach me too early taught by thee! It fain would form my hope in heaven! 483 October 1611 TO THYRZA. ONE struggle more, and I am free From pangs that rend my heart in twain; Then back to busy life again. It suits me well to mingle now With things that never pleased before. What future grief can touch me more? Then bring me wine, the banquet bring; That smiles with all, and weeps with none. It never would have been, but thou Though gay companions o'er the bowl On many a lone and lovely night When stretch'd on fever's sleepless bed, ""Tis comfort still," I faintly said, "That Thyrza cannot know my pains:" Relenting Nature vainly gave By Thyrza's pledge in better days, How different now thou meet'st my gaze Thou bitter pledge! thou mournful token! AWAY, AWAY, YE NOTES OF WOE. AWAY, away, ye notes of woe! Be silent, thou once soothing strain, I dare not trust those sounds again. The voice that made those sounds more sweet A dirge, an anthem o'er the dead! Yes, Thyrza! yes, they breathe of theo, Beloved dust! since dust thou art; And all that once was harmony Is worse than discord to my heart! "Tis silent all!-but on my ear The well remember'd echoes thrill; I hear a voice I would not hear, A voice that now might well be still: Yet oft my doubting soul 'twill shake; Even slumber owns its gentle tone, Till consciousness will vainly wake To listen, though the dream be flown. Sweet Thyrza! waking as in sleep, Then turn'd from earth its tender beam. But he who through life's dreary way Must pass, when heaven is veil'd in wrath Will long lament the vanish'd ray That scatter'd gladness o'er his path |