Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit einigen bescheidenen Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und Racine so bekannt gemacht hat. Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft - Page 5by Deutsche Shakespeare-Gesellschaft - 1865Full view - About this book
| Max Wilhelm Götzinger - 1844 - 664 pages
...Zärtliche, das Verliebte; daß uns die zu „große Einfalt mehr ermüdet, als die zu große Verwickelung. „Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte: „ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen seyn, als „daß man sie mit dem Corneille... | |
| Maximilian Wilhelm Götzinger - 1844 - 660 pages
...Zärtliche, das Verliebte; daß uns die zu „große Einfalt mehr ermüdet, als die zu große Verwickelung. »Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte: »ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen seyn, als „daß man sie mit dem Corneille... | |
| Deutsche Shakespeare-Gesellschaft - 1885 - 492 pages
...dramatischen Dichtkunst und der Festigung des dentschen Geschmacks nicht mebr geschadet als genützt worden, und das zu einer Zeit, wo Lessing bereits...Shakespeare mit einigen bescheidenen Veränderungen unsern Dentschen übersetzt hätte, es gewiss ' von bessern Folgen gewesen sein würde, als dass mau sie mit... | |
| 1891 - 374 pages
...höre die berühmte Stelle aus dem 1 7. Literaturbrief (Lessing's Werke, Cotta'sche Ausgabe IX, 48) : „Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von besseren Polgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und... | |
| Heinrich Düntzer - 1874 - 586 pages
...Beaumont und Fletcher ?c. gekannt hat, die er hernach aus Stolz auch nicht hat wollen kennen lernen. Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit einigen...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und... | |
| Adolf Strodtmann - 1878 - 972 pages
...Spur bleiben sollen, und sie würde ihn geraden Weges aus das englische Theater gesührt haben. — Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit einigen...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und... | |
| Adolf Wilhelm Ernst - 1903 - 566 pages
...der Folgerichtigkeit seiner Empsehlung, bekennt Lessing sich sür den großen britischen Dramatiker: „Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und... | |
| 1907 - 462 pages
...Begründung einer nationalen Bühne auf Shakespearescher Grundlage eintrat und den Wunsch aussprach, daß „man die Meisterstücke des Shakespeare mit einigen...Veränderungen unsern Deutschen übersetzt hätte". 1) Aus Lear: Edmunds Worte nach dem Zweikampf mit Edgar. Für den damaligen Geschmack und die Richtung... | |
| Calvin Thomas - 1909 - 420 pages
...Beaumont und Fletcher usw gekannt hat, die er hernach aus Stolz auch nicht hat wollen kennen lernen. Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit einigen...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiss 50 gewiss, es würde von bessern Folgen gewesen sein, als dass man sie mit dem Corneille... | |
| 1928 - 766 pages
...Schreckliche, das Melancholische besser auf uns wirkt als das Artige, das Zärtliche, das Verliebte . . . Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit einigen...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte; ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen seyn, als daß man sie mit dem Corneille und... | |
| |