each is intended to be commemorative of some national recollection, popular custom, or tradition. The idea was suggested by Herder's “Stimmen der Völker in Liedern;" the execution is however different, as the poems in his collection are chiefly translations. Most of those forming the present one have appeared, as well as the miscellaneous pieces attached to them, in the New Monthly Magazine. LAYS OF MANY LANDS. 31 MOORISH BRIDAL SONG. It is a custom among the Moors, that a female who dies unmarried is clothed for interment in wedding apparel, and the bridal song is sung over her remains before they are borne from her home. See the Narrative of a Ten Years' Residence in Tripoli, by the sister-in-law of Mr. Tully. The citron groves their fruit and flowers were strewing Music and voices, from the marble halls, A song of joy, a bridal song came swelling, And thus ii flow'd ;-yet something in the lay « The bride comes forth! her tears no more are falling Now must her dark eye shine on other flowers, Pour the rich odours round! Her beauty leaves us in its rosy years; -Now may the trinbrel sound !" 32 LAYS OF MANY LANDS. THE BIRD'S RELEASE. The Indians of Bengal and of the Coast of Malabar bring cages blled with birds to the graves of their friends, over which they set the birds at liberty. This custom is alluded to in the description of Virginia's funeral See Paul and Virginid. Go forth, for she is gone! She bath left her dwelling lone! Her voice hath pass'd away! Where we may not trace its way. Go forth, and like her be free! And what is our grief to thee?' Is it aught ev’n to her we mourn ? Or foat on the light wind borne? We know not-but she is gone! She hath left her dwelling lone ! When the waves at sunset shine, But we shall nat know 'tis thine! Ev'n so with the lov'd one flown! Around us but all unknown LAYS OF MANY LANDS. 33 Go forth, we have loos'd thy chain ! But thou wilt not be lured again. Ev'n thus may the summer pour earth like a bride be dress'd, a THE SWORD OF THE TOMB. A NORTHERN LEGEND. The idea of this ballad is taken from a scene in “Starkother," a tragedy by the Danish poet Ochlenschlager. The sepulchral fire here alluded to, and supposed to guard the ashes of deceased heroes, is frequently mentioned in the Northern Sagas. Severe sufferings to the departed spirit were supposed by the Scandinavian mythologists to be the consequence of any profanation of the sepulchre.' See Ochlenschlager's Plays. “ VOICE of the gifted elder time! Voice of the buried past ! Then the torrents of the North, From the dark sepulchral bill. In the shadow of the night. |