Page images
PDF
EPUB

refinements among us do not arise from a principle which would quite destroy their credit, if it were well understood and considered. For I am afraid, my lord, that, with all the real good qualities of our country, we are naturally not very polite. This perpetual disposition to shorten our words by retrenching the vowels is nothing else but a tendency to lapse into the barbarity of those northern nations from whom we are descended, and whose languages labour all under the same defect. For it is worthy our observation that the Spaniards, the French, and the Italians, although derived from the same northern ancestors with ourselves, are with the utmost difficulty taught to pronounce our words; which the Swedes and Danes, as well as the Germans and the Dutch, attain to with ease, because our syllables resemble theirs in the roughness and frequency of consonants. Now, as we struggle with an ill climate to improve the nobler kinds of fruits, are at the expense of walls to receive and reverberate the faint rays of the sun, and fence against the northern blast, we sometimes, by the help of a good soil, equal the production of warmer countries, who have no need to be at so much cost and care. It is the same thing with respect to the politer arts among us; and the same defect of heat, which gives a fierceness to our natures, may contribute to that roughness of our language, which bears some analogy to the harsh fruit of colder countries. For I do not reckon that we want a genius more than the rest of our neighbours: but your lordship will be of my opinion, that we ought to struggle with these natural disadvantages as much as we can, and be careful whom we employ whenever we design to

correct them; which is a work that has hitherto been assumed by the least qualified hands. So that, if the choice had been left to me, I would rather have trusted the refinement of our language, as far as it relates to sound, to the judgment of the women, than of illiterate court fops, half-witted poets, and university boys. For it is plain that women, in their manner of corrupting words, do naturally discard the consonants as we do the vowels. What I am going to tell your lordship appears very trifling: that more than once, where some of both sexes were in company, I have persuaded two or three of each to take a pen, and write down a number of letters joined together, just as it came into their heads; and upon reading this gibberish we have found that which the men had wrote, by the frequent encountering of rough consonants, to sound like High Dutch; and the other, by the women, like Italian, abounding in vowels and liquids. Now, though I would by no means give ladies the trouble of advising us in the reformation of our language, yet I cannot help thinking that, since they have been left out of all meetings, except parties at play or where worse designs are carried on, our conversation has very much degenerated.

In order to reform our language, I conceive, my lord, that a free judicious choice should be made of such persons as are generally allowed to be best qualified for such a work, without any regard to quality, party, or profession. These, to a certain number at least, should assemble at some appointed time and place, and fix on rules by which they design to proceed. What methods they will take is not for me to prescribe. Your lordship, and other persons in great employments,

might please to be of the number: and I am afraid such a society would want your instruction and example as much as your protection; for I have, not without a little envy, observed of late the style of some great ministers very much to exceed that of any other productions.

The persons who are to undertake this work will have the example of the French before them, to imitate where these have proceeded right, and to avoid their mistakes. Beside the grammar part, wherein we are allowed to be very defective, they will observe many gross improprieties, which, however authorized by practice and grown familiar, ought to be discarded. They will find many words that deserve to be utterly thrown out of our language; many more to be corrected; and perhaps not a few, long since antiquated, which ought to be restored on account of their energy and sound.

But what I have most at heart is that some method should be thought on for ascertaining and fixing our language for ever, after such alterations are made in it as shall be thought requisite. For I am of opinion it is better a language should not be wholly perfect, than that it should be perpetually changing; and we must give over at one time, or at length infallibly change for the worse; as the Romans did, when they began to quit their simplicity of style for affected refinements, such as we meet in Tacitus and other authors; which ended by degrees in many barbarities, even before the Goths had invaded Italy.

The fame of our writers is usually confined to these two islands; and it is hard it should be limited in time, as much as place, by the perpetual variations of our

speech. It is your lordship's observation, that if it were not for the Bible and Common Prayer Book in the vulgar tongue, we should hardly be able to understand anything that was written among us a hundred years ago; which is certainly true for those books, being perpetually read in churches, have proved a kind of standard for language, especially to the common people. And I doubt whether the alterations since introduced have added much to the beauty or strength of the English tongue, though they have taken off a great deal from that simplicity which is one of the greatest perfections in any language. You, my lord, who are so conversant in the sacred writings, and so great a judge of them in their originals, will agree that no translation our country ever yet produced has come up to that of the Old and New Testament and by the many beautiful passages which I have often had the honour to hear your lordship cite from thence, I am persuaded that the translators of the Bible were masters of an English style much fitter for that work than any we see in our present writings; which I take to be owing to the simplicity that runs through the whole. Then, as to the greatest part of our liturgy, compiled long before the translation of the Bible now in use, and little altered since, there seems to be in it as great strains of true sublime eloquence as are any. where to be found in our language; which every man of good taste will observe in the communion service, that of burial, and other parts.

But when I say that I would have our language, after it is duly correct, always to last, I do not mean that it should never be enlarged. Provided that no word, which a society shall give a sanction to, be

afterwards antiquated and exploded, they may have liberty to receive whatever new ones they shall find occasion for; because then the old books will yet be always valuable according to their intrinsic worth, and not thrown aside on account of unintelligible words and phrases, which appear harsh and uncouth only because they are out of fashion. Had the Roman tongue continued vulgar in that city till this time, it would have been absolutely necessary, from the mighty changes that have been made in law and religion, from the many terms of art required in trade and in war, from the new inventions that have happened in the world, from the vast spreading of navigation and commerce, with many other obvious circumstances, to have made great additions to that language; yet the ancients would still have been read and understood with pleasure and ease. The Greek tongue received many enlargements between the time of Homer and that of Plutarch, yet the former author was probably as well understood in Trajan's time as the latter. What Horace says of words going off and perishing like leaves, the new ones coming in their place, is a misfortune he laments, rather than a thing he approves; but I cannot see why this should be absolutely necessary, or, if it were, what would have become of his monumentum acre perennius.

As barbarous and ignorant as we were in former centuries, there was more effectual care taken by our ancestors to preserve the memory of times and persons, than we find in this age of learning and politeness, as we are pleased to call it. The rude Latin of the monks is still very intelligible; whereas, had their records been delivered down only in the vulgar tongue,

« PreviousContinue »