Page images

- תשכון באהלו מבליל .

Word Fear is added in another Character : but this is too arbitrary, when it can be avoided. The Correction here wanted may be made without the least Alteration of the Text, excepting the Division of the Words, thus — 12717779

· CONFUSION SHALL DWELL IN HIS TABERNACLE, AND BRIMSTONE &c. The Root of mong is s'ha to confound. It does not indeed occur in that precise Form : but that is no material Objection, as numberless ane aeyoueva are found in this Book. By this Interpretation we also get rid of that Incongruity, his House which is none of his.


ואני ידעתי גאלי חי

C H A P. XIX. - though I intreated for the Children's Sake of mine own Body. ; 'a 'as inumi] Rather — AND I INTREATED THE CHILDREN OF MINE OWN BODY.

V. 18. Yea, young Children despised me; — Da Dibon ba] Di ought here I think to be rendered - But, or Yet.

V. 25. For I know that my Redeemer liveth, and thạt he mall stand at the latter Day upon the Earth. Sy 719981 : 0179 -99 ] Rather — For I KNOW that my DeliverER LIVETH, AND SHALL STAND UP FOR me HEREAFTER ABOVE THE Dust. As I think it will appear that there is no Allusion to Christ, or the Resurrection of the Body, in this Passage, it seems better to substitute a Word instead of Redeemer, which may not mislead our Ideas. For the same Reason I would avoid using the Expression of the latter Day, and either render it adverbially, or make Time the Substantive, as, in after Time. The Verb Dip frequently signifies to stand up for, or side with a Person. See Exod. II. 17. PR.CIV. 16. nov by above the Dust fignifies on this Side the Grave, as in or under the Dust does after Death.

V. 26. And though after my Skin Worms destroy this Body, yet in my . ) The Words, though, Worms, Body, are arbitrary, and not found in the Text, which may literally be rendered thus --- AND AFTER THAT THEY HAVE TORN THIS MY SKIN, EVEN FROM MY FLESH, I SHALL see God. The Subject to the Verb yop, is his Friends, of whom he had just said, v. 22. that they were not satisfied with his Flesh.

V. 27. Whom I. fhall fee for myself, and mine Eyes Mall behold, and not . ] , I

Rather, WHOM I [אשר אני אחזה לי - ועיני ראו ולא זר: .71ct another


SHALL SEE, AND MY EYES SHALL BEHOLD, ON MY SIDE, AND NOT A STRANGER, or Enemy; The 5 is used exactly in this Sense Pf.CXXIV.1. 15 Touring 0979 singing - If it had not been the Lord who was ON OUR SIDE. The Verb 71, from whence 77 is derived, signifies to be alienated or estranged from; and 75 80's is by a Negation exegetical of os on my Side, as if it had been rendered in Latin, amicum, non alienum.

though my Reins be consumed within me. :,] These Words I think should be read thus — 202 in 500 , and carried to the Beginning of the next Verse, where they may be thus translated, when I SHALL HAVE FULFILLED, or, SHALL BE COMPLETE IN, ALL THAT IS APPOINTED FOR ME. The Verb abg hath this Signification, and is accordingly here rendered by the LXX OUVTeTedegay. Po is rendered the Thing appointed for me, Ch. XXIII. 14. and comes from poh, to prescribe or asign a Man his Lot or Task. See Exod. V. 14. where Daph aneb fignifies performed the Task asigned you. V.28. But ye should say, Why persecute we him, seeing the Root of the :

-] The LXX and other Versions seem to have read ya in him, and so the Sense evidently requires. The rendering should be, SHALL YE NOT (or SURELY YE SHALL) SAY, WHY HAVE WE PERSECUTED HIM? HATH ANY GROUND OF THE CHARGE BEEN FOUND IN HIM? That is, he is not found guilty of any Thing laid to his Charge. 727 fignifies the Matter that was alledged. The Sentiment seems to be the fame with Wisd. V. 1, 2. &c.

V. 29. Be ye afraid of the Sword; for Wrath bringeth the Punishments of the Sword, that ye may know there is a Judgment. D351713

— , ) — ) I strongly suspect that instead of us for yourselves, the Word was originally 135, the illative particle therefore ; and the LXX favours the Suppofition by reading here de xcy. The Sense is indeed the same according to the present Text, but the Connexion is more strongly marked by the Particle, which draws the Inference. The Verse then may be rendered thus ; FEAR YE THEREFORE THE VISITATION OF THE SWORD; FOR WRATH BRINGETH RUIN UPON INIQUITOUS PROCEEDINGS, TO THE INTENT THAT YE MAY LEARN WHAT IS JUST ' fignifics from before, and may properly be rendered the Approach or Vilitation ; Duw signifies Iniquities, from 71 to act perversely; and the second 299 in this Verse is a Verb, which properly signifies to desolate or lay Waste. The LXX here translates,



Θυμος επ'


[ocr errors]

ανομοις επελάσεται. The concluding Sentiment brings to mind a similar one, Ifai. XXVI. 9. when thy Judgments are in the Earth, the Inhabitants of the World will learn Righteousness. By taking the whole Passage together from Ver. 23. we shall see a

consistent Sense fairly, and without the least Violence, deduced from it, on the Notion of Job's expecting a temporal Deliverance only. In the midst of his Exclamations on his own Misery and the Cruelty of his Friends, a Ray of Light and Hope seems to be just breaking in upon him from the Consideration of the Divine Justice and Goodness, which makes him cry out - Ver. 23, 24. “Oh that my Words, which “ I now utter in Justification of myself, were recorded, so as to remain " uneffaced till the Event shall verify them! V. 25. For I know that “ I have yet a Deliverer left, who will hereafter espouse my Cause, “ even on this side the Grave; V. 26. and that after these Men Thall “ have exercised their Cruelty upon me, which I compare to flaying “ me alive, I shall at length see God; V. 27. whom I shall see, and

my Eyes shall behold, declaring himself in my Favour, and no lon

ger alienated from me, as he seems at present. Then when I shall “ have accomplished my Fate, V. 28. fhall ye not begin to say among

yourselves, Why have we persecuted him in such a Manner? Hath “ not the Event proved him guiltless of the Crimes alledged against « him? Beware therefore of drawing down God's Judgments upon you, “ for his Vengeance will severely visit all unrighteous Doings, so as to “ teach you to deal more candidly with your Neighbour for the time “ to come.” As for the Interpretation which converts the Passage into a Prophecy of the Resurrection of the Body, besides that it implies a Degree of Light ill corresponding with the Times in which either Job is supposed to have lived, or this Book to have been written ; it requires such Interpolation of new Words, and forced Construction of those found in the Text, that I am fully persuaded, with the Allowance of such Liberties, an ingenious Conjecturer may make almost any Text in Scripture depose in Favour of this or of any other Doctrine. The best Commentators have therefore justly exploded it. 'Nor let it be imagined that we are undermining the Foundations of our Faith, by withdrawing a Support that does not belong to it. It remains firmly fixed on the Basis of Truth, which cannot be moved, and wants no Affistance from Falshood and Error. But neither are we in any wise allowed to handle the Word of God deceitfully, from an Apprehension of the ill Use which unstable or wicked Men may make of a right Interpretation of it, at the Hazard of their own Salvation.

C H A P.

[ocr errors]



V. 10. His Children shall seek to please the poor, -5:57 957] Here the marginal Lection, viz. THE POOR SHALL OPPRESS his CHILDREN, seems more agreeable to the Context.

V. 11. His Bones are full of the Sin of bis Youth, voyasy 1995y] Rather - His BONES ARE FULL OF secret Sin. So is 15y rendered Pl. XC. 8.

V. 17. He shall not see the Rivers, the Floods, — 107,73 muassa ry 58] Rather --- HE SHALL NOT SEE THE STREAMS OF THE RIVERS: or --- IN THE STREAMS RIVERS [and BROOKS OF HONEY AND Butter.]

V. 20. Şurely be sijall not feel Quietness in bis Belly : 15w you to boy 1012] 150 is no where used as a Substantive; and, allowing it were, the Sense of it does not seem very suitable to this place. But if we consider this Word as compounded of the Relatif u and the Pronoun is in the Dative Case; the Meaning will then be — SURELY HE SHALL NOT FEEL IN His Body that which belonged to HIM. The two next Hemistics, and V. 23. add great Weight to this Interpretation. See a long Note on the above combined Particles in the Parallel Prophecies of Jacob and Moses, Gen. XLIX. 10.

V. 26. All Darkness shall be bid in his secret Places ; 7920 Ten sa 9931035 ) Rather - A TOTAL DARKNESS Thall be resERVED FOR HIS TREASURES : that is, “he Thall for ever be as much deprived of “ them, as if they were still buried in the Bowels of the Earth.” See V.21.

[ocr errors]

Rather perhaps [ נגרות ביום אפו :

V. 28.

- and his Goods Mall flow away in the Day of bis Wrath. : ]

and there shall be DRAININGS IN THE DAY OF HIS WRATH ; viz. of his Family, (including Relations, Domestics, and Slaves;) as may be inferred from the Context : for it is said before, that he had lost the Rest of his Goods. See V.21.

CÌ A P. XXI. V.4. As for me, '3387] Qu. is not this Word compounded of the i interrogative, the Adverb 18 contractedly written (as it sometimes is)



for MX, I pray you, and of the Conjunction 'y, truly, indeed; in this Sense Is, I PRAY YOU, INDEED &c?

V. 11. They fend forth their little ones like a Flock : 1899 ubere Onkowy] Rather - They INCREASE (or breed) Their LITTLE ONES LIKE SHEEP.

V. 13. They spend their Days in Wealth ;-D102 2103 529] Marg. or, in Mirth. If by Wealth in this place be meant HAPPiness, it ought to be so rendered. For in the other Places, where Job uses the Word 210, it has that Şense. Ch. VII. 7. XXX. 26.

V. 24. His Breasts are full of Milk,-abo ba yoy] fury is an ATAE Asyquevos, the Signification of which cannot be determined from the kindred Dialects. The LXX render the Word by ta syxatą, AUTX, and the Vulgate, to the same Effect, by viscera ejus. The Syriac and Arabic have another Sense, viz. woons and did go HIS SIDE S. Either of these Senses would better suit with the Context, particularly if we render aboo Fat. As to the Sense of Breasts, it is not countenanced by any Authority, and can scarcely be justified by Fact: and the marginal Lection, his Milk-Pails, has only the Targum to support it.

and do ye not know their Tokens ? : 903n se onnay] Rather, I think - Their Monuments. Coccejus makes the Word to signify here a Sepulchre. These it is well known were placed by the Way Side. Thus Lycidas the Shepherd says to his fellow Traveller Meris :

Hinc adeo media eft nobis via ; namque sepulchrum
Incipit apparere Bianoris.

Virg. Ecl. IX.

59. - they shall be brought forth to the Day of Wrath. Ora :bari nay ] The Context, both before and after this Sentence, runs in the Singular, and so this would, if we separate the final from bar, and join it to ', at the Beginning of the next Verse ; where it will be



every Man Mall draw after him, as there are innumerable before him. :

] Rather AND EVERY MAN SHALL GO AFTER HIM, AS they have gone without NUMBER BEFORE HIM. The Verb 7wa, to draw, is never I believe used intransitively, except in the Sense of ap


V. 29.



[ocr errors]

ולפניו אין מספר :

[ ואחריו כל אדם ימשוך

[ocr errors]
« PreviousContinue »