Page images
PDF
EPUB

Religious Thought in Old English Verse 59

And lef of him to-dreve 7 ne sal;
What swa he does sal soundefulle al.

4.

Noght swa wicked men, noght swa; Bot als duste that wind yerthe 8 tas 9 fra,10

5.

And tharfore wikell in dome noght rise
Ne sinfulle in rede of rightwise.

6.

For Laverd of rightwise wate the wai,
And gate12 of wicked for-worth13 salai.
Blisse to the Fadre, and to the Sone,
And to the Hali Gaste, wit with am
wone ; 14

Als first was, es, and ai sal be;
In werld of werldes to the Thre.

And leaf of him scatter ne'er shall;
Whatso he doth is sound-full all.

4.

Not so the wicked men, not so ;
But as winds toss dust to and fro ;

5.

So in the doom they shall not rise,
Nor share in rede of righteous-wise.

6.

The Lord of good men wots the way;
But bad paths are forthcast for aye.
Bliss to the Father, and the Son,
And Holy Ghost, dwelling in one,
As first was, is, and aye shall be ;
In world of worlds bliss to the Three, 15

Some interesting religious poems, dating from the earlier part of the fourteenth century, have been published by Dr. Morris for the Early English Text Society. The name of the author is unknown. But,' says their editor, 'they are evidently the work of a man of birth and education; the production of a true poet, and of one who had acquired a perfect mastery over that form of the English tongue spoken in his own immediate locality. . . . They contain many passages which, as Sir F. Madden truly remarks, will bear comparison with any similar one in the works of Douglas or Spenser.' They are written in West Midland dialect, and apparently by the same author who wrote the valuable romance of Sir Gawain. They are all alliterative; but the one first to be mentioned is also rhymed. It is a poem of about 1200 lines, a pathetic

7 To-dreve'; 'to' in composition meant not only our 'to,' but sometimes conveyed the idea of detorioration. Therefore 'to-drefian' was to drive as conquered.

8' Yerthe.' In another MS. it is 'the erthe 'the earth.

9 Tas' from 'tæsan' from which comes to tease.' It means to pluck, pull up, annoy. 10 Fra' is shortened from 'fram'' from,' 'fro.'

11 Wike' is 'weak,' and so 'mean,'' wicked.'

12 Gate,' in the sense of way,' is still used in some parts of England.

13 From 'weorthan'=' to become,' 'shall become,' 'put forth.'

14 As in modern German 'wohnen' to dwell. From wunian.' Compare our 'wonted.'

15 From The Anglo-Saxon and Early English Psalter, edited by J. Stevenson for the Surtees Society, 1845.

memorial of the death of his infant child, a little girl of two years old. He describes her as a precious pearl which he had lost; and then tells of his vision when he had sunk in grief upon her grave among the summer flowers. In my quotation from it, I have endeavoured to keep as near to the original as I can consistently with preserving, in some measure, the alliteration as well as the rhyme, and with keeping free of the many words which would now be perfectly unintelligible to an ordinary English reader.

Pearl1 that might please a prince's eye,

And set in glittering gold so clear,
Not out of Orient Ind was aye

Provèd, I ween, her precious peer.

[ocr errors]

1 As I have not been able to adhere quite as literally as I could wish to the text, I subjoin some of the original :

Perle plesaunte to prynces paye [pleasure]

To [very] clanly clos in golde so clere,

Oute of oryent I hardyly saye

Ne proued I neuer her precios pere.

Allas! I leste hyr in on erbere [arbour]

Thurg gresse to grounde hit fro me yot;

I dewyne [pine] fordolked [in dole] of luf daungere
Of that pryvy perle withouten spot.
Sythen in that spote hit fro me sprange,

Ofte haf I wayted wyschande that wele,

That wont watz [was] whyle devoyde [do away] my wrange,
And heuen [upraise] my happe and al my hele [health];
That doth bot thrych [through] my hert thrange [pierce],
My breste in bale bot bolne [swell] and bele [boil],

Get [yet] thogt me neuer so swete a sange

As stylle stounde [hour] let to me stele.

I felle upon that floury flagt

Suche odour to my hernez [brains] schot :

I slode vpon a stepyng slagte [stroke]

On that precios perle withouten spot.

Fro spot my spyryt ther sprang in space,

My body on balke [in partition] ther bod in sweuen [dream] My goste is gone in godez grace,

In aventure ther mervaylez meuen [move].

Early English Alliterative Poems of Fourteenth Century, ed. by R. Morris for E.E.T. E., No 1.

Alas, I lost her in a grot

Through grass to ground she from me fell,-
That precious pearl without a spot,

And pain and pine my heart befell.
Oft wend I where I met that woe,

And longing yearn for her I lost,-
My life and light when heart was low,

Or when with care my soul was crossed.
But when the thought did through me thrill,
And when my breast did boil and bleed,
There came through the calm air, and still,
The sweetest song that ear could heed.

Sweet odours o'er my senses shot;
I fell upon the flowers, where lay
My precious pearl without a spot,
Wafted in welcome sleep away.
My spirit sprang from me in space,
My body bode apart in dream;
Gone is my ghost, by heaven's grace

To move in quest where marvels teem.

So, through sights of wonder and beauty, he came in vision to a beautiful river, whose banks were of beryl, and its stones

Bright glancing in the glittering deep,

Gleam as through glass which glows with light ;
As shines with stars o'er men asleep

The welkin on a wintry night.

The dear delight of down and dale,

Of wandering waters, wood and plain,

Built in me bliss, abated bale,

Foredid my dole, destroyed my pain.

As he passed on, a joy unspeakable flooded his soul, and he thought he saw Paradise on the further side of the stream. Anon he beheld a crystal cliff—

And at its foot a child full fair,

(So well I knew that sweetest sight!)
A maiden mild and debonnair,

In gleaming robe of glistening white,
Pure as pure gold beyond compare,
So shone her sheen on yonder shore,
Long as I looked upon her there,

Ever I knew her more and more.

He was amazed and faint, and dare not speak. At last, to his great joy, she greeted him with a sweet look. Then he spoke, and told her of his sorrow for his lost gem :

For since we two were torn in twain,

I was a joyless jeweller.

Then she answered that, so far from being a lost pearl, she was in a garden of bliss, where was neither wrong nor mourning; and, in sooth,

That thou didst lose was but a rose

Which flowers and fades as nature bids.

It was only in this better land that she had become in truth as a pearl of price. The father wonders how a little child who could neither please God nor pray to Him could be received into such bliss. She answers by telling the parable of the vineyard. She had not borne the burden and heat of the day, but neither had she sinned, and the Lord had been pleased to give to innocence no less than He gives to righteousness. God's good grace is both free and great; and Christ Himself had called the children to Him. Then she tells of the love and glory of the Lamb of God. She shows him the outside of the heavenly Jerusalem, and as the moon began to rise he became aware of a mighty procession of maidens like his own pearl, crowned and in white robes, singing in praise of the Lamb, who went before them; and she was there among them. At last he awakens, and the poem ends with words on the blessedness of being a good Christian, with God Himself for Lord and friend :

Keep us, good God, Thy servants true,

And pearls of price to please Thee aye.

The next poem-alliterative, but not in rhyme—is a collection of stories from the Bible on the sore punishment with which God visits the sinner for all sins of impurity. It is the pure in heart who shall see God. Happy the atheling whose heart is clean,

For with good cheer shall he look on the Lord.1

1 Line 27: The hathel clene of his hert hapenez ful fayre, For he schal loke on our Lade with a bone chere.

First come the story of the marriage feast, and of him who came in unclean array; from which is drawn the lesson:

O ware thee well that all thy weeds be clean,
Honouring His holy day; else thou hast harm.
What are those weeds which ye may wrap ye in,
They that shall show you shrouded pure and sheen?
Good works they are which thou in life has wrought;
See thou be found both fresh and fair in life.

God loves the limbs all lapped in cleanly wise;

So see thy Saviour in His blissful seat.1

Then come the stories of the fall of angels and of men; the story of the flood, of the destruction of Sodom and Gomorrah, of the taking of Jerusalem by Nebuchadnezzar, of the captivity of the Jews, of the defiling of the holy vessels by Belshazzar, and of the wrath which fell upon him. Of this pollution of the sacred things he remarks:

For when a soul is sanctified to God,

He wholly holds and counts it as His own;
And loth is He to lose it through ill lust,
As when a man is reft and robbed by wrong.
Ware thee then of His wrath; His wrath is hot,
If what was once His own be found unclean;
Yea, be it but a basin or a bowl,

Yet to defile it God doth fast forbid.2

The third poem, with its moral of patience under provocation, is the story of Jonah. In most AngloSaxon and Early English poems an episode from sea adventure is told with spirit. So it is here in the account of the storm which befell the ship where Jonah was on board. The following is part of it :

Anon from north and east the noise begins,

When blasts from both blow fierce on the blue main.

1 Early Alliterative Poems, etc., 165:

Bot war the wel, if thou wylt, thy wedes ben clene
And honest for the haly day, lest thou harme tache.

2 Id. 1139:

For when a sawele is sagtled and sakred to drygtyn,
He holly haldes hit his and have hit he wolde.

« PreviousContinue »