Page images
PDF
EPUB

After her I beheld Alcmene, the wife of Amphitryon, who, mingled in the arms of great Jove, brought forth bold, lion-hearted Hercules. And Megara, daughter of high-minded Creon, whom the son of Amphytrion, ever unwasted in strength, wedded.

And I beheld the mother of Edipus, beautiful Epicaste, who committed at dreadful deed in the ignorance of her mind, having married her own son; and he, having slain his father, married her

but the gods immediately made it public amongst men. Then he, suffering grief in delightful Thebes, ruled over the Cadmeians, through the pernicious counsels of the gods; but she went to the dwellings of strong-gated Hades, suspending the cord on high from the lofty house, held fast by her own sorrow; but she left behind for him very many griefs, as many as the Furies of a mother accomplish.

And I saw the very beautiful Chloris, whom Neleus once married, on account of her beauty, when he had given her countless dowries, the youngest daughter of Amphion, son of Iasus: who once ruled strongly in Minyean Orchomenus; and he reigned over Pylos; and she bore to him noble children, Nestor, and Chromius, and proud Periclymenus; and besides these she brought forth strong Pero, a marvel to mortals, whom all the neighboring inhabitants wooed; nor did Neleus at all offer her to any one, who could not drive away from Phylace the crumplehorned oxen of mighty Iphicles, with wide foreheads, and troublesome; a

blameless seer alone promised that he would drive these away; but the severe Fate of the gods hindered him, and difficult fetters, and rustic herdsmen. But when the months and days were now completed, a year having again gone round, and the hours came on, then at length the mighty Iphicles loosed him, having told all the oracles; and the counsel of Jove was fulfilled.

And I beheld Leda, the wife of Tyndareus, who brought forth two noble-minded sons from Tyndareus, steed-subduing Castor, and Pollux who excelled in pugilism; both of these the fruitful earth detains alive; who, even beneath the earth, having honor from Jove, sometimes live on alternate days, and sometimes again are dead, and they have obtained by lot honor equally with the gods.

After her I beheld Iphimedia, wife of Aloëus, who said that she had been united to Neptune and bore two sons, but they were short-lived, godlike Otus, and far-famed Ephialtes; whom the fruitful earth nourished, the tallest, and far the most beautiful, at least after illustrious Orion. For at nine years old they were also nine cubits in width, but in height they were nine fathoms. Who even threatened. the immortals that they would set up a strife of impetuous war in Olympus: they attempted to place Ossa upon Olympus, and upon Ossa leafy Pelion, that heaven might be accessible. And they would have accomplished it, if they had reached the measure of youth: but the son of Jove, whom fair-haired

Latona bore, destroyed them both, before the down flowered under their temples, and thickened upon their cheek with a flowering beard.

And I beheld Phædra and Procris, and fair Ariadne, the daughter of wise Minos, whom Theseus once led from Crete to the soil of sacred Athens, but he did not enjoy her; for Diana first slew her in the island Dia, on account of the testimony of Bacchus.

And I beheld Mæra and Clymene, and hateful Eriphyle, who received precious gold for her dear husband. But I cannot relate nor name all, how many wives and daughters of heroes I beheld for even the immortal night would first waste away.

When chaste Proserpine had dispersed the souls of women in different places, the soul of Agamemnon, son of Atreus, came up, sorrowing and the rest were assembled around him, as many as died, and drew on their fate in the house of Ægisthus together with him; and he immediately knew me, when he had drunk the black blood; and he wept shrilly, shedding the warm tear, holding out his hands to me, desiring to lay hold of me. But he had no longer firm strength, nor power at all, such as was before in his bending limbs. I wept indeed, beholding him, and pitied him in my mind, and addressing him I spoke winged words: "O most glorious son of Atreus, Agamemnon, king of men, what fate of long-sleeping death subdued thee? Did Neptune subdue thee in thy ships, rais

ing an immense blast of cruel winds? Or did unjust men injure thee on land, while thou wert cutting off their oxen, and beautiful flocks of sheep, or contending for a city, or for women?"

Thus I spoke; but he immediately addressed me, answering: "O Joveborn son of Laertes, much-planning Ulysses, neither did Neptune subdue me in my ships, raising an immense blast of cruel winds, nor did unjust men injure me on land; but Ægisthus, having contrived death and Fate for me, slew me, conspiring with my pernicious wife, having invited me to his house, entertaining me at a feast, as any one has slain an ox at the stall. Thus I died by a most piteous death ; and my other companions were cruelly slain around me, as swine with white tusks, which are slain either at the marriage, or collation, or splendid banquet of a wealthy, very powerful man. Thou hast already been present at the slaughter of many men, slain separately, and in hard battle; but if thou hadst seen those things, thou wouldst have especially lamented in thy mind, how we lay in the palace about the cups and full tables; and the whole ground reeked with blood. And I heard the most piteous voice of the daughter of Priam, Cassandra, whom deceitful Clytemnestra slew near me; but I, raising my hands from the earth, dying, laid them on my sword; but she, impudent one, went away, nor did she endure to close my eyes with her hands, and shut my mouth, although I was going to Hades. So there is nothing else

more terrible and impudent than a woman, who indeed casts about such deeds in her mind: what an unseemly deed has she indeed contrived, having prepared murder for her husband, whom she lawfully married! I thought indeed that I should return home welcome to my children and my servants; but she, above all acquainted with wicked things, has shed disgrace over herself, and female women about to be hereafter, even upon one who is a worker of good."

Thus he spoke; but I addressed him, answering: "O gods! of a truth. wide - thundering Jove most terribly hates the race of Atreus, on account of women's plans, from the beginning: many of us indeed perished for the sake of Helen; and Clytemnestra has contrived a stratagem for thee when thou wast at a distance."

:

Thus I spoke; but he immediately addressed me in answer: "Now therefore do not thou ever be mild to thy wife, nor inform her of everything with which thou art well acquainted: but tell one thing, and let another be concealed. But for thee indeed there will not be murder at the hands of thy wife, O Ulysses for prudent Penelope, the daughter of Icarus, is very wise, and is well acquainted with counsels in her mind. We left indeed her, when we came to the war, a young bride; and she had an infant boy at her breast, who now probably sits amongst the number of men, happy one; for his dear father will surely behold him, when returning, and he will embrace

his sire, as is right; but she my wife did not suffer me to be satiated in mine eyes with my son, for she first slew even me myself. But I will tell thee something else, and do thou lay it up in thy mind; hold thy ship towards thy dear paternal land secretly, not openly; since confidence is no longer to be placed upon women. But come, tell me this and relate it truly; if thou hearest of my son anywhere yet alive, either somewhere in Orchomenus, or in sandy Pylos, or somewhere near Menelaus in wide Sparta? for divine Orestes has not yet died upon the earth."

Thus he spoke; but I addressed him in answer: "O son of Atreus, why dost thou inquire these things of me? I do not know at all whether he is alive or dead; and it is wrong to utter vain words."

We twain stood thus mourning, answering one another with sad words, shedding the warm tear. And the soul of Achilles, son of Peleus, came on, and of Patroclus, and spotless Antilochus, and Ajax, who was the most excellent as to his form and person of all the Danaans after the blameless son of Peleus. And the soul of the swiftfooted descendant of Eacus knew me, and, lamenting, addressed me in winged words: "O Jove-born son of Laertes, much-contriving Ulysses, wretched one, why dost thou meditate a still greater work in thy mind? how didst thou dare to descend to Orcus, where dwell the witless dead, the images of deceased mortals ?"

Thus he spoke; but I addressed him in answer: "Achilles, son of Peleus, by far the most excellent of the Grecians, I came for the advice of Tiresias, if he could tell me how by any plan I may come to craggy Ithaca. For I have not yet come anywhere near Greece, nor have I ever gone on my land anywhere, but I still have troubles but there was no man before more blessed than thou, O Achilles, nor will there be hereafter. For formerly we Argives honored thee when alive equally with the gods, and now again, when thou art here, thou hast great power amongst the deceased; do not therefore when dead be sad, O Achilles."

Thus I spoke; but he immediately addressed me in answer: "Do not, O illustrious Ulysses, speak to me of death; I would wish, being on earth, to serve for hire with another man of no estate, who had not much livelihood, rather than rule over all the departed dead. But come, tell me an account of my noble son; did he follow to the war so as to be a chief or not? and tell me if thou hast heard anything of blameless Peleus; whether has he still honor amongst the many Myrmidonians? or do they dishonor. him in Greece and Phthia, because old age possesses his hands and feet? for I am not assistant to him under the beams of the sun, being such a one as when I slew the best of the people in wide Troy, fighting for the Grecians. If I should come as such a one even for a short time to the house of my

father, so I would make my strength and unconquerable hands terrible to any who treat him with violence and keep him from honor."

Thus he spoke; but I, answering, addressed him: "I have not indeed heard anything of blameless Peleus. But I will tell thee the whole truth, as thou biddest me, about thy dear son Neoptolemus; for I myself led him in an equal hollow ship from Scyros to the well-greaved Grecians. Of a truth, when we were taking counsels concerning the city Troy, he always spoke first, and did not err in his words and godlike Nestor and myself alone contended with him. But when we were fighting about the city of the Trojans, he never remained in the number of men, nor in the crowd, but ran on much before, yielding to no one in his might; and many men he slew in the terrible contest: but I could not tell nor name all, how great a people he slew, defending the Greeks. But I will relate how he slew the hero Eurypylus, son of Telephus, with the brass, and many Cetean companions were slain around him, on account of gifts to a woman: him certainly I beheld as the most beautiful, after divine Memnon. But when we, the chieftains of the Grecians, ascended into the horse which Epeus made, and all things were committed to me, both to open the thick ambush and to shut it, there the other leaders and rulers of the Greeks both wiped away their tears, and the limbs of each trembled under them; but him I never saw at all with

my eyes, either turning pale as to his beauteous complexion, or wiping away the tears from his cheeks; but he implored me very much to go out of the horse; and grasped the hilt of his sword, and his brass-heavy spear, and he meditated evil against the Trojans. But when we had sacked the lofty city of Priam, having his share and excellent reward, he embarked unhurt on a ship, neither stricken with the sharp brass, nor wounded in fighting hand to hand, as oftentimes happens in war; for Mars confusedly raves."

Thus I spoke; but the soul of the swift-footed son of Eacus went away, taking mighty steps through the meadow of asphodel, in joyfulness, because I had said that his son was very illustrious. But the other souls of the deceased dead stood sorrowing, and each related their griefs. But the soul of Ajax, son of Telamon, stood afar off, angry on account of the victory in which I conquered him, contending in trial at the ships concerning the arms of Achilles; for his venerable mother proposed them: but the sons of the Trojans and Pallas Minerva adjudged them. How I wish that I had not conquered in such a contest; for the earth contained such a person on account of them, Ajax, who excelled in form and in deeds the other Greeks, after the blameless son of Peleus; him indeed I addressed with mild words: "O Ajax, son of blameless Telamon, art thou not about, even when dead, to forget thine anger towards me, on account of the destructive arms? for the

gods made them a harm unto the Grecians. For thou, who was such a fortress to them, didst perish; for thee, when dead, we Greeks altogether mourned, equally as for the person of Achilles, the son of Peleus; nor was any one else the cause; but Jupiter vehemently hated the army of the warrior Greeks; and he laid fate upon you. But come hither, O king, that thou mayest hear our word and speech; and subdue thy strength and haughty mind."

Thus I spoke; but he answered me not at all, but went to Erebus amongst the other souls of the deceased dead. There however, although angry, he would have spoken to me, or I to him, but my mind in my breast wished to behold the souls of the other dead.

There then I beheld Minos, the illustrious son of Jove, having a golden sceptre, giving laws to the dead, sitting down; but the others around him, the king, pleaded their causes, sitting and standing through the wide-gated house of Pluto.

After him I beheld vast Orion, hunting beasts at the same time, in the meadow of asphodel, which he had himself killed in the desert mountains, having an all-brazen club in his hands, forever unbroken.

And I beheld Tityus, the son of the very renowned earth, lying on the ground; and he lay stretched over nine acres; and two vultures sitting on each side of him were tearing his liver, diving into the caul: but he did not ward them off with his hands; for he had dragged Latona, the celebrated wife

« PreviousContinue »