Page images
PDF
EPUB

DCCXXXIII (F XII, 16)

GAIUS TREBONIUS TO CICERO

ATHENS, 25 MAY

If you are well, I am glad. I arrived at Athens on the 22nd of May, and there, as I was very anxious to do, I saw your son devoting himself to the best kinds of learning, and enjoying an excellent reputation for steadiness. How much pleasure that gave me you can imagine without a word from me: for you are not ignorant of my high esteem for you, and how much our very old friendship and very sincere affection make me rejoice in everything good that happens to you, however small, to say nothing of such a great blessing as this. Do not imagine, my dear Cicero, that I send you this report merely to please you. Nothing could be more popular with everybody at Athens than your young manindeed I should call him ours, for I can have no interest disconnected with yourself. Nor could there be greater devotion than his to the studies which you love above everything, that is, to the most excellent. Accordingly, as I can do with sincerity, I am delighted to congratulate you-and myself quite as much-that we have in him, whom we should be obliged to love in any case, whatever his conduct, one whom we can love with pleasure as well. In the course of conversation he remarked to me that he would like to visit Asia, and was not only invited but pressed by me to do so if possible while I was governing the province. You ought to have no doubt that in affection and love I shall be a father to him in your place. Another thing I shall take care of is that Cratippus accompanies him, that you may not imagine him in Asia as taking a complete holiday from the studies to which he is inspired by your admonitions. For though I see that he is fully prepared, and has already taken a great stride in that direction, I will not omit my exhortations, to induce him to make farther progress every day by learning and keeping himself in practice.

What you at home are doing in politics I am at the moment of despatching this quite ignorant. I hear rumours of certain revolutionary proceedings: but I hope they are false, that we may at length have the enjoyment of liberty and peace-two things that up to now have really never fallen to my lot. However, as I got a brief time of repose during my voyage, I have composed a trifle to send you, as I had designed to do. I have included in it a bon mot of yours which implied a high compliment to myself, and have added a footnote ascribing it to you. In these poor verses, if I seem to you in certain passages to be un peu libre, the abominable character of the man against whom I am too

freely inveighing will plead my excuse. You will also pardon my passion, which is no more than is right against people of that kind, both as men and as citizens. Again, why should Lucilius have been allowed to claim this amount of liberty any more than ourselves? For even if his wrath

against the objects of his attack was as keen as ours, those objects themselves were certainly not more deserving of being attacked with all that freedom of speech. In return I claim your promise of being introduced in one of your dialogues at the earliest opportunity. For I feel certain that, if you write anything about Cæsar's death, you will not allow me to sustain the least distinguished part either in actual deed or in the expression of your affection. Good-bye. I commend my mother and family to your care.

Athens, 25 May.

1 The great freedom with which Lucilius (B. C. 148-103) attacked living people is noticed by Juvenal (i. 165) and Persius (i. 114). The epigrams or satire of Trebonius appear to have been directed against Antony, who afterwards expressed satisfaction at the death which before many months were over he met with at the hands of Dolabella (13 Phil. § 22).

2 Trebonius did not actually strike a blow in the assassination, but was employed in keeping Antony at a distance under pretence of making him some communication.

DCCXXXIV (A XV, 5)

TO ATTICUS (AT ROME)

TUSCULUM, 27 MAY

My letter-carrier has come back from Brutus, and has brought me a letter both from him and from Cassius. They are very earnest to have my advice-Brutus, indeed, wants to know which of the two courses I recommend. What a miserable state of things! I am quite uncertain what to say to them. So I think I shall try silence, unless you think I had better not. But if anything occurs to you, pray write and tell me. Cassius, however, begs and entreats me earnestly to bring Hirtius over to the right side as much as possible. Do you think he is in his right senses?

"Ashes and dust
Is all our trust." 1

I inclose his letter. Balbus also writes to the same effect as you do as to the province of Brutus and Cassius to be assigned by decree of the senate. And Hirtius, too, says that he shall absent himself.2 For he is now in his Tusculan villa, and is earnestly advising me to keep away. He does so because of

1 The MSS. have the apparently unmeaning words őre vavs aveρakes. I venture to propose a proverb which makes sense, and which is no violent change in the MSS., considering the hopeless confusion with which they generally present Greek words. It is ò Onoavpòs ävepaкes, "the treasure turns out to be dust and ashes," a proverb for disappointed hopes (see Lucian, Zeuxis, § 2; Timon, § 41). Cicero says in the next letter that Hirtius, though annoyed with Antony, is devoted to the Cæsarian party (as also to the memory of Cæsar, see pp. 44, 47, 49). If, therefore, they trust in his support, they will find themselves deceived-they will be reckoning without their host, and will find only disappointment.

2 That is, from the meeting of the senate on the 1st of June. At this meeting Antony was to report on the acta of Caesar, which he in conjunction with a small committee had been directed to investigate. Cicero, however, declares that the committee never met, that Antony decided as to Cæsar's memoranda and acta as he chose, and when the senate met surrounded it with armed guards (2 Phil. §§ 100, 108).

the danger which he asserts to have threatened even him: I, however-even supposing there to be no danger-am so far from caring to avoid Antony's suspicion and his thinking me displeased at his success, that the very cause of my unwillingness to come to Rome is to avoid seeing him. Our friend Varro, however, has sent me a letter-I don't know from whom, for he had erased the name-in which it was asserted that the veterans whose claims are postponedfor a certain number had been disbanded-are using most mutinous language, declaring that those who are thought to be against their party will find themselves in great danger at Rome. What then will be " our coming and going, our look and our gait," among such fellows? Nay, if Lucius Antonius-as you tell me is attacking Decimus Brutus, and the rest our heroes, what am I to do? How am I to bear myself? In short, I have made up my mind—at any rate, if things don't alter to absent myself from a city in which I once not only flourished in the highest position, but even when a subject enjoyed one of some sort. However, I have not so much resolved to quit Italy-about which I will consult you—as not to come to Rome.

DCCXXXV (A XV, 6)

TO ATTICUS (AT ROME)

TUSCULUM, 25 JUNE

OUR friend Brutus has, as well as Cassius, written to me to urge that I should bring over Hirtius to the right side as much as possible. I neither knew that he entertained loyal sentiments, nor did I feel any confidence in being able to improve him in that respect by my influence:' for though he is perhaps somewhat irritated with Antony, he is devotedly attached to the cause. Nevertheless, I wrote to him and commended to him the maintenance of the civil position of

'The text is corrupt, and the rendering conjectural.

Brutus and Cassius. I wished you to know the nature of his answer, in case you might entertain the same opinion as myself, namely, that that party are even now afraid of those heroes of ours having perhaps more courage than they actually do retain.

Hirtius to his friend Cicero.

You want to know whether I have yet returned from the country. Am I to be shewing indifference, when all the world is in a state of excitement? I in fact have left town because it is my belief that my absence is more advantageous than my presence. I despatch this letter to you when on the point of starting for my Tusculan villa. Don't imagine me to be so indefatigable as to hurry back by the 5th. I can't see that there is anything now requiring my attention, especially as provision for safety has been made for so many years in advance. How I wish that Brutus and Cassius may be induced by your entreaties not to enter upon any hot-headed design, as easily as they can obtain a like promise from you in regard to myself! For you say that they have written what you mention when on the point of leaving the country. Why or whither are they going? Stop them, I beseech you, Cicero : and don't allow the present settlement to be entirely undone, which, on my honour, is being shaken by plunder, arson, and murder. Let them only take precautions against absolute danger: don't let them attempt anything beyond. I assure you they will gain nothing more by the most spirited policy than by resolutely playing the waiting game, so long as they remain on the alert. For things here are in a state of transition, and cannot from their very nature last long as they are. If a struggle occurs they have means to strike an ugly blow. What your hopes are for them write and tell me at my Tusculan villa.

There's Hirtius's letter. I said in answer that they were not contemplating anything more stirring than usual; and I assured him of it. I wanted you to know this, for what it was worth. Just as I had sealed this letter Balbus writes to say that Servilia has returned to town, and assures him that they do not intend to leave the country. So now I am looking forward to a letter from you.

« PreviousContinue »