Page images
PDF
EPUB

527."

Vol. I., p. 122, l. 15, for “5th” read “ 13th.”

, p. 253. for (A IV, 1)” read (A IV, 11.)”.
, p. 283, last l., for munuibusread muneribus."

p. 327, note, for loa read toá.

p. 347, note, transpose“ Laberius” and “Valerius.” Vol. II., p. 94, l. 18, for is” read are."

p. 120, 1. 13, for Papinius” read “ Papirius."
p. 126, 1. 25, for the centurion Hermon's servant” real
* “Hermon the servant of the centurion Caruleius.”
p. 140, note 1, for “B.C. 86" read “ B.C. 95.".
p. 179, in headline, for “A IVread A VI.
p. 196, note, for " sacerdotesread pontifices.

p. 215, 1. 2, for “ Alexis” read “ Alexion."
, p. 219, 1. 13, for “by Cæsar, why was it not defended by

his,” read “then, why was it not defended by Cæsar's." p. 245, headline, for Á VI” read A VII.” p. 282, note, last I., for Pylae" read “ Phyle.” p. 311, note, for “Rubilius” read “Rutilius.” p. 330, note 3, 1. 3, for “Cicero" read Dec. Brutus."

p. 341, l. 13, for is” read are.” Vol. III., p. v, insert Fam. v, 16... 527"; dele“ Fam. VI, 16..

p. vi, dele Fam. XI, 22 ... 647."
p. vii, insert Fam. XVI, 22 ... 647.

p. 64, for F XIII, 3" read “ F XIII, 13.” » p. 95, note, dele Metellus_capture”; insertP. Corneliu

Lentulus Spinther (Cos. B.C. 57), Cicero's correspondent was refused admission to Rhodes after Pharsalia, and wa probably murdered about the same time as Pompey (1:

Phil. & 29).”
p. 175, 1, 1, for “Gargettus” read Gargettian.”
p. 217, 1. 3, for “his " read “her.”
p. 269, note 3, l. 8, for DCXII.read “DCXVI.”
p. 273, 1. 4, before " into " insert from Epidaurus.”
p. 282, last 1., after him” insert at Sunium.”
p. 313, heading of Letter DCXLVII, for F XI.reai

F Xvi."
p. 361, last 1. but one, for “ poet” read friend.”

p. 372, under B.C. 69, for Criticus” read “Creticus."
, p. 1, for (F VI, I)" read (F XI, 1).”

p. 68, for “ (A xv. 10)read “(À XV, 11)."
p. 79, 1. 22, after “ again” insert "?". In note 2, for C

Lutatius” read Q.
p. 136, note 8, for « Quintus” read Lucius.”
p. 194, 1. 3, before “ Sextus " insert C. Anneius.”
p. 202, for(F XII, 1)read (F XII, 6).”
p. 291, for (F XI, 31)” read (F XI, 24).”
p. 307, for (BRUT. I, 10)” read “(BRUT. 1, 9).”
p. 308, 1. 18, before “ brevity” inseri “Spartan.”

Vol

II. EMENDATIONS OF THE TEXT PROPOSED BY THE

TRANSLATOR. Vol. I., p. 14 (A I, 1), for “quæ cum erit absolute, sane facile eum

libenter nunc ceteri consuli acciderim,” I have read “quæ cum erit absoluta sane facile ac libenter fieri consulem

viderim.” p. 127 (Q. FR. I, 2, $ 5), for “prope quam civitatem suam,"

I have given “quam pro civitate sua. p. 326 (A IV, 18, in Klotz, iv, 16, § 12), from the Greek of the

MSS. OTCOÍMPICAMOIHI, Klotz has conjectured, ou o' οιδ' 'Αρης άμα Παφία. I have given, σοί κεν άρ' ίσα μ'

αφείη (or αφίη). Vol. II., p. 10 (A v, 4), “ aufersfor aufer." p. 32 (A V, 11), "nummariam excusationem” for

νομαν- . avòpiav excusationem. p. 103 (F XV, 4), “et fretus iis ” for ego tuto iis.” (In the

tr. the word “all” should be omitted.)

p. 278 (A VIII, 2), “non ita multi ” for “ ita multi.” Vol.”lıl., p. 18 (A XI, 7), for arbitratus est ea factum igitur, ut scribis,

istis placere iisdem istis lictoribus nec uti, quod concessum Sestio sit," I have read arbitratus es. Itane est, ut scribis, istis placere eisdem lictoribus nec uti, quod con

cessum Sestio sit ?” p. 43 (A XI, 35), for "apud epistolas velim ut possim adver

sas,” I have read “apud Vestales velim depositum adser.

vari.” p. 85 (A XII, 3), for “clypoI read Q. Pedio.” p. 244 (A XII, 40), “non est solvendo” for “non est in eo.”

p. 334 (A XIII, 51), “nimis blandus” for micillus.” Vol. IV., p. 54 (A XV, 3), “ Manlio” for malo.

p. 6o (A XV, 5), ο θησαυρός άνθρακες for ότε ναύς άνθρακες.
p. 86 (A XV, 25), for "et tu etiam scite quo die olim piaculum,

mysteria scilicet. Utut sit res ..." I read “Velim etiam

scire quo die Olympia sint. Ut tu scribis, . . p. 91 (A XV, 26), for “tuli luminarum ædium ” I read

“ Tullianarum ædium.” P. 99 (A XVI, 1), “ dare manus” for ad arma.” p. 250 (BR. I, 17), “ desperatum” for “desperatam." p. 261 (F X, 17), “Segellaunis” suggested for Segaviano."

1

[ocr errors]

LETTERS IN VOLUMES I-IV

(The small figures indicate the volumes of the translation)

Number

in this
Translation

121

1301

6363

6933

675

Number

in this

Translation

Number

in this

Translation

94"

95?

961
971
981

Oooov araw

1021

103

113

118

1522
161?

1902
1932
2042
2122
2432
2212
2482
2602
2642
2742
2762

II

12

13

logi

5713

5848

5863

5273

1781

179

3892

F. IV.

I

2

3

4

3862

3882

4923

3012

4563

F. VI.

165

167

1681

174

1757

1762

2262

2002

2232

2242

2542

2622

2562

2442

2722

3932

2712

2572

261?

8

9

IO

II

12

13

14

15

493

5549

5738

4843

4833

4853

5358

4948

6123

4813

5348

4823

5373

5743

5383

5393

5323

4863

5313

5253

5263

4903

4893

6193

4883

4873

4963

6964

6984

7084

F. V.

I

2

3

4

5

IO SS 1-3

10 SS 4-6

II

12

13

14

15

16

17

13

14"

1121

881

172

151

1802
1822

2

7714
7574
7584
1251

24

6623
6653

[blocks in formation]

Number

in this

Translation

Number

in this

Translation

F. VIII.

7

8

9

IO

II

12

13

14

15

16

17

2422

2222

2102

2252

2662

2782

2702

2792

3432

3822

4063

F. IX.

I

2

3

4

5

8304
8424
8314
8459
835.
854
8494
8564
8774
8674
8664
8754
8804
8574
8584
9014
8904
9114
8764
9024
8244
8164
9064
8384
8214
8914
8864
8654
8724
8814

454
4593
4583
4643
4613
4683
4603
6383
4073
5363
5753
6763
5423
7194
4793
4703
4783
4713
4763
4733
4958
6313
5023

II

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

8174

2452

4773

6974

7374

7794

7934

8064

8094

8084

8134

8444

8504

8514

8594

8554

895

8824

9004

F. X.

I

2

3

4

7844

7854

7864

7

8

9

1ο

II

12

13 SS 1-3

13 $$ 4-5

14

15

2

3

4

8054

8074

8234

8294

« PreviousContinue »