Page images
PDF
EPUB

APPENDIX.

LIUTPRAND'S REPORT OF HIS MISSION TO CONSTANTINOPLE.

TH

HIS remarkable and exceedingly original piece of writing has been relegated to the appendix not because it is less important than the other documents in this collection, but because, being more of a narrative, it differs from them in character.

We first hear of Liutprand at the court of Berengar and Willa, who, in the middle of the tenth century, ruled over northern Italy. Becoming estranged from his royal patrons he wrote against them the "Antapodosis," or book of retribution, which is one of our most valued historical sources for those times. In 963 Liutprand was envoy of Otto the Great to the shameless Pope John XII., and wrote the only connected account which we have of the latter's condemnation and deposition.

[ocr errors]

The journey to Constantinople took place in 968. Otto had, in his efforts to bring Italy into his power, come into collision with the Greeks, who regarded Benevento and Capua as belonging to the provinces of the Eastern Empire. Otto went so far as to occupy Apulia and to besiege the Greek town of Bari, but soon came to the conclusion that more was to be gained by negotiations than by war. Liutprand, now Bishop of Cremona, advised peace, and suggested that a Greek princess should be sought in marriage for the

young emperor Otto II., who had commenced to conjointly with his father. It was upon the pri Theophano that the hopes of the emperor were fixed, a was thought that Nicephorus would give Apulia Calabria as her dowry. It was to arrange this matter Liutprand, accompanied by a large suite, went to stantinople. The reception that he met with will explained in his own words.

Liutprand bishop of the holy church of Cremona des wishes and prays that the Ottos, the unconquerable au emperors of the Romans,—and the most glorious Adel the august empress-may always flourish, prosper and triumphant.

T

Why it was that ye did not receive my former letter my envoy, the following explanation will make clear. the day before the Nones of June (June 4) we came Constantinople, and there, as a mark of disrespect to yo selves, being shamefully received, we were harshly a shamefully treated. We were shut up in a palace la enough, indeed, but uncovered, neither keeping out cold nor warding off the heat. Armed soldiers were ma to stand guard who were to prevent all of my companio from going out and all others from coming in. dwelling, into which we alone who were shut up cou pass, was so far removed from the palace that our brea was taken away when we walked there-we did not rid To add to our calamity the Greek wine, on account being mixed with pitch, resin and plaster was to undrinkable. The house itself was without water, n could we even for money buy water to still our thirst. T this great torment was added another torment—our warde namely, who cared for our daily support. If one were look for his like, not earth, but perhaps hell, would furnis it; for he, like an inundating torrent, poured forth on whatever calamity, whatever plunder, whatever expens whatever torment, whatever misery he could invent. No among ahundred and twenty days did a single one pas without bringing us groaning and grief.

On the day before the Nones of June (June 4), a

stated above, we arrived at Constantinople before the Carian gate and waited with our horses, in no slight rain, until the eleventh hour. But at the eleventh hour, Nicephorus, not regarding us, who had been so distinguished by your mercy, as worthy to ride, ordered us to approach; and we were led to the aforesaid hated, waterless, open marble house. But on the eighth day before the Ides (June 6), on the Saturday before Pentecost, I was led into the presence of his brother Leo, the marshal of the court, and chancellor; and there we wearied ourselves out in a great discussion concerning your imperial title. For he called ye not emperor, which is Basileus in his tongue, but, to insult ye, Rex, which is king in ours. And when I told him that the thing signified was the same although the terms used to signify it were different, he said that I had come not to make peace but to excite discord; and thus angrily rising he received your letters, truly insultingly, not in his own hand, but through an interpreter. He was a man commanding enough in person but feigning humility; whereon if a man lean, it will go into his hand and pierce it.

On the seventh day before the Ides (June 7), moreover, on the sacred day of Pentecost itself, in the palace which is called the crown hall, I was led before Nicephorus-a monstrosity of a man, a pygmy, fat-headed and like a mole as to the smallness of his eyes; disgusting with his short, broad, thick, and half hoary beard; disgraced by a neck an inch long; very bristly through the length and thickness. of his hair; in colour an Ethiopian; one whom it would not be pleasant to meet in the middle of the night; with extensive belly, lean of loin, very long of hip considering his short stature, small of shank, proportionate as to his heels and feet; clad in a garment costly but too old, and foul-smelling and faded through age; shod with Sicyonian shoes; bold of tongue, a fox by nature, in perjury and lying a Ulysses. Always my lords and august emperors ye seemed to me shapely, how much more shapely after this! Always magnificent, how much more magnificent after this! Always powerful, how much more powerful after this! Always gentle, how much more gentle henceforth! Always full of virtues, how much fuller henceforth. At his left, not in a line but far below, sat two

petty emperors, once his masters, now his subjects. His discourse began as follows:

“It would have been right for us, nay, we had wished to receive thee kindly and with honour; but the impiety of thy master does not permit it since, invading it as an enemy, he has claimed for himself Rome; has taken away from Berengar and Adalbert their kingdom, contrary to law and right; has slain some of the Romans by the sword, others by hanging, depriving some of their eyes, sending others into exile; and has tried, moreover, to subject to himself by slaughter or by flame cities of our empire. And, because his wicked endeavour could not take effect, he now has sent thee, the instigator and furtherer of this wickedness, to act as a spy upon us while simulating peace.”

I answered him: "My master did not by force or tyrannically invade the city of Rome; but he freed it from a tyrant, nay, from the yoke of tyrants. Did not the slaves of women rule over it; or, which is worse and more disgraceful, harlots themselves? Thy power, I fancy, or that of thy predecessors, who in name alone are called emperors of the Romans and are it not in reality, was sleeping at that time. If they were powerful, if emperors of the Romans, why did they permit Rome to be in the hands of harlots? Were not some of the most holy popes banished, others so oppressed that they were not able to have their daily supplies or the means of giving alms?__Did not Adalbert send scornful letters to the emperors Romanus and Constantine thy predecessors? Did he not plunder the churches of the most holy apostles? What one of you emperors, led by zeal for God, took care to avenge so unworthy a crime and to bring back the holy church to its proper condition? You neglected it, my master did not neglect it. For, rising from the ends of the earth and coming to Rome, he removed the impious and gave back to the vicars of the holy apostles their power and all their honour. But afterwards those who had risen against him and the lord pope, according to the decrees of the Roman emperors Justinian, Valentinian, Theodosius and the others he slew, strangled, hung, and sent into exile as violators of their oath, as sacrilegious men, as torturers and plunderers of their lords the popes. Had he not done so he would

1

« PreviousContinue »