ROBERT, LORD BISHOP OF OXFORD, THESE CRITICAL REMARKS ON THE POETICAL BOOKS OF THE OLD TESTAMENT, WHICH HIS LORDSHIP HAS MOST EMINENTLY ILLUSTRATED IN HIS ACADEMICAL LECTURES, ARE, WITH THE GREATEST RESPECT, HUMBLY INSCRIBED BY THE AUTHOR. (·) PREFACE. THE Books which are bere examined are all in Metre; whence fome Difficulties naturally arife. Befides which many great Obscurities in them owe their Being to enigmatical and proverbial Expreffions; or to Allufions to local Ufages and popular Sentiments. But the chief Perplexities are derived I am perfuaded from the Hafte and Ignorance of Tranfcribers, who have not given us true Copies of the original Text. To correct these Errors, has been my chief Aim; and I flatter myself that not a few Paffages will be found to be reftared to their primitive Genuineness. To this End, a Method is frequently pursued, which feems to carry with it the strongest Conviction, viz. the Investigation of the natural Limits of each Word and Sentence. In Confirmation of these new Lections I Cannot alledge the Authority of any MSS. for I have confulted none. That Trouble I thought might be spared, as Dr. Kennicott was preparing his Collations for the Prefs: but I doubt not but that it will be found, on the Publication of his Work, that fome of his MSS. establish several' of my various Lections; the fame Thing having already happened in regard to The Parallel Prophecies, as the Dr. has informed me. Befides, MSS. can, at most, but give a better Senfe than that which is found in the Text: but if that Text, wherever it is erroneous, can be fo improved by a new Combination of the very fame Letters, without the leaft Addition, Tranfpofition, or Alteration whatever, from which emerge other Words perfectly clear and confiftent; in that cafe, I fay, MSS. are not very effential; for we may rationally conclude that, without their Affiftance, we have attained to the VERY TEXT.. a Befides that Poetry is more terfe, concife, and lefs fubject to the Rules of Grammar than Profe, it abounds more in all Kinds of Enallages and other Figures of Rhetoric; more frequently wants a Subject to the Sentence, as well as the Prepofitions, the Signs of Cafes, and other neceflary Implements. b N.B. In all the References here adduced I fhall confine myfelf to the XXX firit Chapters that occur; Job. X. 21, 22. XIII. 14. XV.19. XVII.6. XXI: 33. XXIV. 18, 19. XXVI. 5. • VI. 16. VIII. 17. IX. 3. XIII. 25, 27. XIV. 18. XVI., d III. 8. V. 4, 26. VI. 19 VII. 198 IX. 33. XV. . 26. XXX. 4. e VI. 6. IX. 9. XI. 6, 12. XIV. 14. XXVII. 21. XXIX. 24. 1 IV. 19. V. 5. VI. 14. VIII, 12.. IX, 11, XVII. 12, 16, XXI. 30, XXIV. 5, 6, 19.. 14. ..... In -In determining the Signification of the Words, I have made the English Verfion, now in Ufe, the Standard. In the principal Places which I judged to be faulty, I have taken the Liberty to correct it, or to prefer Some of the other old English Verfions. Thofe I have chiefly used are Arch-Bibop Parker's Bible, generally known by the Name of the Bishop's Bible, a Folio, dated 1568; and that 4to Edition of the Geneva Tranf lation, printed by Barker in 1599: which laft, it ought to be noted, is meant when 1 Speak of the Old Verfion, without Specification. Thefe three Verfions have doubtless their peculiar Merit and Demerit; the two latter ones efpecially: but which of these claims upon the whole the Pre- ference, I fhall not prefume abfolutely to determine. One would naturally expect that the Verfion now in Ufe begun under the Aufpices of James I. would be entitled to this Diftinction: when we find that near fifty of Lewis's Hift. of the Tranf. of the Bible, P. 310. Bible. k Ibid. VIII. 18. XV. 26. ■ • VI. 6. XI. 17. XVII. 11. XX. 20. XXII. 2, 25. XXIII. 2. XXV. 5. XXIX. 4. XXX. 5, 24. PI. 11. II. 5. VI. 22. VIII. 12, 14. IX. 7, 11. XI. 3. 9 III. 23. IV. 21. VI. 14. XI. 18. XII. 6. XV. 23. XVI. 5. XVIII, 2. XXII, 18. XXIV. 19. XXIX. 12. XXX. 18, 20, 31. |