Page images
PDF
EPUB

also, and chiefly Hyrcanus the high-priest, under *my father Cæsar the emperor. It seemed good to me and my counsellors, according to the sentence and oath of the people of Rome, that the Jews have liberty to make use of their own customs, according to the law of their fathers, as they made use of them under Hyrcanus the high-priest of Almighty God; and that their sacred money be not touched, but be sent to Jerusalem; and that it be committed to the care of the receivers at Jerusalem and that they be not obliged to go before any judge on the sabbath day, nor on the day of the preparation to it, after the ninth hour. But if any one be caught stealing their holy books, or their sacred money; whether it be out of the synagogue, or public school, he shall be deemed a sacrilegious person, and his goods shall be brought into the public treasury of the Romans. And I give order, that the testimonial which they have given me, on account of my regard to that piety which I exercise toward all mankind, and out of regard to Caius Marcus Censorinus, together with the present decree, be proposed in that most eminent place which hath been consecrated to me by the community of Asia at Ancryna. And if any one transgress any part of what is above decreed, he shall be severely punished." This was inscribed upon a pillar, in the temple of Cæsar.

"Cæsar to Norbanus Flaccus, sendeth greeting. Let those Jews, how many soever they be, who have been used according to their ancient custom, to send their sacred money to Jerusalem, do the same freely." These were the decrees of Cæsar.

Agrippa also wrote after the following manner, on behalf of the Jews. "Agrippa, to the magistrates, senate, and people of the Ephesians, sendeth greeting. I will, that the care and custody of the sacred money that is carried to the temple at Jerusalem, be left to the Jews of Asia, to do with it according to their ancient custom and that such as steal that sacred money of the

*Augustus here calls Julius Caesar his father, though by birth he was only his uncle; on account of his adoption by him. See the same XIV. 14. and the like XVIII. 6.

+ This is authentic evidence that the Jews, in the days of Augustus, began to prepare for the celebration of the sabbath at the ninth hour on Friday; as the tradition of the elders, it seems, then required.

Jews, and flee to a sanctuary, shall be taken thence and deli vered to the Jews: by the same law that the sacrilegious persons are taken thence. I have also written to Sylvanus the prætor, that no one compel the Jews to come before a judge on the sabbath day."

"Marcus Agrippa, to the magistrates, senate, and people of Cyrene, sendeth greeting. The Jews of Cyrene have interceded with me for the performance of what Augustus sent order to Flavius, then prætor of Libya, and to the other procurators of that province, that the sacred money may be sent to Jerusalem freely; as hath been their custom from their forefathers. They complaining that they are abused by certain informers, and under pretence of taxes which were not due, are hindered from sending them: which I command to be restored without any diminution or disturbance given to them. And if any of that sacred money in the cities be taken from their proper receivers, I farther enjoin that the same be exactly returned to the Jews in that place."

"Caius Norbanus Flaccus, proconsul, to the magistrates of the Sardians, sendeth greeting. Cæsar hath written to me, and commanded me not to forbid Jews, how many soever they be, from assembling together, according to the customs of their forefathers nor from sending their money to Jerusalem. I have therefore written to you, that you may know that both Cæsar and I would have you act accordingly."

Julius Antonius, the proconsul, also wrote to the same effect: -“To the magistrates, senate, and people of the Ephesians. As I was dispensing justice at Ephesus, on the ides of February, the Jews that dwell in Asia demonstrated to me, that Augustus and Agrippa had permitted them to use their own laws and customs; and to offer those first-fruits, which every one of them freely offers to the Deity, on account of piety; and to carry them in a company together, to Jerusalem, without disturbance. They also petitioned me, that I would confirm what had been

* This decree of Marcus Agrippa, for taking sacrilegious persons out of a sanctuary, is of kin to the law of Moses, Exod. xxi. 14. "If a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die."

[ocr errors]

granted by Augustus and Agrippa by my own sanction. I would, therefore, have you take notice, that according to the will of Augustus and Agrippa I permit them to do according to the customs of their forefathers, without disturbance."

I have been obliged to set down these decrees, because the present history of our own acts will go generally among the Greeks; and I have hereby demonstrated to them, that we have formerly been in great esteem, and have not been prohibited by those governors we were under from keeping any of the laws of our forefathers: nay, that we have been supported by them, while we followed our own religion, and the worship we paid to God. And I frequently make mention of these decrees, in order to reconcile other people to us; and to take away the causes of that hatred which unreasonable men bear to us. As for our customs,* there is no nation which always makes use of the same and in every city almost we meet with them different from one another. But natural justice is most agreeable to the advantage of all men equally, both Greeks and Barbarians. To which our laws have the greatest regard and thereby render us, if we abide in them after a pure manner, benevolent and friendly to all men. On this account we have reason to expect the like return from others: and to infrom them that they ought not to esteem difference of positive institutions a sufficient cause of alienation: but join with us in the pursuit of virtue and probity. For this belongs to all men in common: and of itself alone is sufficient for the preservation of human life.

* The remaining part of this chapter is remarkable; as justly distinguishing natural justice, religion and morality, from positive institutions in all countries; and evidently preferring the former before the latter: as did the true prophets of God always under the Old Testament: and Christ and his Apostles, under the Whence Josephus seems to have been, at this time, nearer Christianity than were the Scribes and Pharisees of his age; who, as we know from the New Testament, were entirely of a different opinion and practice.

new.

[graphic][merged small][subsumed][merged small]

THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY

ASTOR. LENOX

TILDEN FOUNDATIONS

« PreviousContinue »