These three books of the Civil war, like Caesar's history of the Gallic war, appear to have been written with great rapidity, for as he was quick in action, so he was also quick with his pen, and he has certainly made some mistakes. The military narrative is clear, though it is sometimes defective, as it seems to a modern reader. The text of the original is very corrupt, and many of the errors are past cure; and consequently the interpretation is sometimes very difficult even after all the labour of many skilful critics.
It was the 1st of January of the year 49 B.C. when Caesar's letter was delivered to the new consuls in the Senate (vol. iv. p. 415). The consuls were C. Claudius Marcellus and L. Cornelius Lentulus Crus. The tribunes or some of them with great' difficulty prevailed on the consuls to allow the letter to be read; but the consuls refused to permit any deliberation. upon it, and they brought forward for consideration the state of the commonwealth. Lentulus declared that he would do his duty to the Senate and the State, if the senators would boldly declare their opinions; but if they looked towards Caesar and his favour, as they had done on former occasions, he would take his own course and would not regard the opinion of the Senate: he added that he too had the means of securing Caesar's favour and friendship. Q. Caecilius Metellus Pius Scipio, the father-in-law of Pompeius, said that Pompeius would do his duty to the State, if the Senate would imitate him; if they should hesitate and show indecision, they would in vain pray for his aid when they wanted it. The words of Scipio were considered as a direct message from Pompeius, who was outside of Rome, for the meeting of the Senate was held in the city. M. Marcellus advised that the general condition of the Commonwealth should not be discussed until the levies of troops through Italy were completed, and the armies were enrolled, and then the Senate could safely act as they chose. M. Calidius recommended that Pompeius should go to his Spanish provinces and so remove all cause of war; for as two legions had been taken from him (vol. iv. p. 410), Caesar
1 Dion, xli. 1; Caesar, B. C. i. 1.
2 Kraner omits "Caesaris” in Caesar's text, and gives another meaning to the words.