Page images
PDF
EPUB

A. 2 Sam. 7.

B. 1 Chron. 17.

(Continued.)

(Continued.) 29 and now let it please thee to bless 27 and now it hath pleased thee to bless

the house of thy servant, that it the house of thy servant, that it may continue for ever before may continue for ever before thee: for thou, O Lord [God,] thee: for thou, O LORD . hast (spoken it: and with thy hast (blessed, and it is] blessing let the house of thy servant be] blessed for ever.

blessed for ever.

( 8.)

A. 2 Sam. 8.

B. 1 Chron. 18.

.

(Continuous.)

(Continuous.) And after this it came to pass,

And after this it came to pass, that David smote the Philistines, that David smote the Philistines, and subdued them : and [David) and subdued them, and took the bridle of the mother city a out took Gath and her children out

of the hand of the Philistines. of the hand of the Philistines. 2 And he smote Moab, [and mea- 2 And he smote Moab;

sured them with the line, making them to lie down on the ground ; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive.] And the Moabites became

and the Moabites became servants to David, and brought servants to David, and brought 3 presents. David smote [also] 3 presents. [And] David smote. Hadadezer b[the son of Rehob]king Hadarezer

king of Zobah,

as he

of Zobah (unto Hamath], as he went to recover his dominion at went to stablish his dominion by 4 the River.

And 4 the

river (Euphrates). And David took from him a thousand David took from him a thousand and

hundred c [chariots] and seven thousand horsemen, and twenty thousand horsemen, and twenty thousand footmen : and David houghed all footmen : and David houghed all the chariot horses, but reserved the chariot horses, but reserved

of them for an hundred chariots. of them for an hundred chariots. 5 And when the Syrians of Damas- 5 And when the Syrians of Damas. came to succour Hadadezer

came to succour Hadarezer king of Zobah, David smote of the king of Zobah, David smote of the

Syrians two and twenty thousand Syrians two and twenty thousand 6 men. Then David put [garrisons] | 6 men. Then David put

seven

cusa

cus

$ 8.—A. 087 270. B. 70321 na. The reading of B. sounds the most reasonable. There may be a play on the name. See LXX. b 7 and 7 frequently vary ; but here the variation is deliberate and systematic. A. spells Hadarezer in chap. 10. 16, 19, and LXX has it passim, probably on theological grounds. c If numbers were written in full in the old MSS. there is no way of accounting for the change of 'hundred' into thousand,' or vice versa, here and elsewhere. LXX here agrees with B.

d B. Darmesek for Damesek. This spelling is a peculiarity of Chron. The ordinary spelling is found from Gen. to Zech.

A. 2 Sam. 8.

B. 1 Chron. 18.

on

[ocr errors]

(Continued.)

(Continued.) in Syria of Damascus : and the in Syria of Damascus ; and the Syrians became servants to David, Syrians became servants to David, and brought presents. And the and brought presents. And the

LORD gave victory to David LORD gave victory to David 7 whithersoever he went. And 7 whithersoever he went. And

David took the shields of gold David took the shields of gold that were the servants of that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Hadarezer, and brought them to 8 Jerusalem. And from Betahe and 8 Jerusalem. And from Tibhath and from Berothai, cities of Hadadezer, from Chun, cities of Hadarezer, [king] David took very much

David took very much brass.

brass, (wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars,

and the vessels of brass.] 9 And when Toi' king of Hamath 9 And when Tou king of Hamath

heard that David had smitten heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

all the host of Hadarezer (king of 10. (then) Toi sent Joram & 10 Zobah],

he sent Hadoram his son to king David, to salute his son to king David, to salute him, and to bless him, because him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer he had fought against Hadarezer and smitten him : for Hadadezer and smitten him ; for Hadarezer had wars with Toi. And [brought had wars with Tou; and with him]

vessels

[all manner of] vessels of silver, and (vessels of] gold 5, of gold and

silver 11 and (vessels of] brass. These also 11 and

brass. These also did king David dedicate unto the did king David dedicate unto the LORD, with the silver and the gold LORD, with the silver and the gold that he dedicated from all the that he carried away from all the nations[which hesubdued); from nations ;

from 12 Syria i and from Moab, and from Edom, and from Moab, and from

the children of Ammon, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek, the Philistines, and from Amalek. [and from the spoil of Hadadezer,

son of Rehob, king of Zobah.] 13 And David gat him a name when he 12 Moreover Abishai the

of returned from smiting of the Syrians in Zeruiah smote of the Edomites in

the Valley of Salt, (even) eighteen the Valley of Salt eighteen 14 thousand. And he put garrisons 13 thousand. And he put garrisons

in Edom : [throughout all Edom in Edom; put he garrisons k] and all the

and all the Edomites became servants to Edomites became servants to David. And the LORD gave vic- David. And the LORD gave vic

son

e The change from Betah is simply a transposition of letters, but there is no connexion between Berothai and Chun. Josephus reads Machon. The place is unknown. fchanged to , here, and frequently; Josephus reads Toi. The readings of the LXX are doubtful.

& The initial letters of the name Hadoram probably represent a deity. Hence a writer may have substituted Joram. LXX agrees with B. h Note the substitution of the order of silver and gold in B.

i 078 (Syria) and 2178 (Edom) are easily confused by copyists. See below. LXX agrees with B. So in v. 13.

k A. Verse 14 seems to contain a copyist's repetition, but it may be purposely made emphatic.

A. 2 Sam. 8.

B. 1 Chron. 18.

(Continued.)

(Continued.) tory to David whithersoever he tory to David whithersoever he went.

went. 15 And David reigned over all 14 And David reigned over all

Israel ; and David executed judge- Israel ; and he executed judge

ment and justice unto all his ment and justice unto all his 16 people. And Joab the son of 15 people. And Joab the son of

Zeruiah was over the host; and Zeruiah was over the host; and

Jehoshaphat the son of Ahilud Jehoshaphat the son of Ahilud 17 was recorder : and Zadok the son 16 was recorder. And Zadok the son

of Abitub, and Ahimelech the of Ahitub, and Abimelech the

son of Abiathar, were priests ; son of Abiathar, were priests ; 18 and Seraiah m was scribe ; and 17 and Shavsha was scribe; and Benaiah the son of Jehoiada

Benaiah the son of Jehoiada (was the Cherethites and the over] the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David Pelethites; and the sons of David were priests o.

were chief about the king.

(§ 9.)

A. 2 Sam. 10.

B. 1 Chron. 19.

[ocr errors]

(Narrative concerning Mephibosheth.)

And it came to pass after this, that

the king of the children of Ammon died, and

[Hanun) his son reigned in his 2 stead. And David said, I will

shew kindness unto Hanun the son of Nahash, asa his father shewed kindness to me. So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Am

mon. 3 But the princes of the children

of Ammon said to Hanun (their lord], Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee ? hath not David sent his servants unto thee to 6 search the city], and to

(Continuous.) And it came to pass after this, that [Nahash] the king of the children of Ammon died, and

his son reigned in his 2 stead. And David said, I will

shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me. So David sent messengers

to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Am

mon (to Hanun, to comfort him]. 3 But the princes of the children of Ammon said to Hanun, .

Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee to search,

and to

1 B. The copyist by a slip writes Abimelech. The LXX corrects it. See 1 Chron. 24.

32

6. m A. 1770. B. Xuyr. The LXX and Josephus agree with B.

1 B. paraphrases in order to show that the word ;) is not here used in the sense of priest, but in a civil sense involving freedom of access. In the A.V. we read 'chief rulers,' and Josephus says 'in charge of his person.'

8 . form (R), thé one might easily be taken for the other, especially in the early character. b A. has accidentally omitted the prefix Note the change of order in the latter part of the verse.

was sometimes written in its shortened אשׁר If .כי .B .כאשר .A

4–9

8

с

A. 2 Sam. 10.

B. 1 Chron. 19.

5.

(Continued.)

(Continued.) spy it out, and to overthrow it? overthrow, and to spy out the land? 4 So Hanun took David's servants, 4 So Hanun took David's servants,

and shaved [off the one half of and shaved [them,] their beards), and cut off their gar- and cut off their garments in the middle, even to their ments in the middle, even to their buttocks, and sent them away. buttocks, and sent them away.

And 5 [Then there went certain), and they told [it] unto David, they told . unto David [how

and he the men were served]. And he sent to meet them; for the men sent to meet them ; for the men were greatly ashamed. And the were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until king said, Tarry at Jericho until

your beards be grown, and then your beards be grown, and then 6 return. And when the children 6 return. And when the children

of Ammon saw that they were of Ammon saw that they had made become d odious to David,

themselves odious to David, [Hanun the children of Ammon sent and] the children of Ammon sent

[a thousand talents of silver] and hired the Syrians of Beth-rehob, to hire them chariots and horsemen and the Syrians of Zobah, twenty out of Mesopotamia, and out of Aramthousand footmen, and the king of 7 maacah, and out of Zobah. So they Maacah with a thousand men, and hired them thirty and two thousand the men of Tob twelve thousand men e. chariots, and the king of Maacah and

his people ; [who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and

came to battle.] 7 And when David heard of it, 8 And when David heard of it,

he sent Joab, and all the host of he sent Joab, and all the host of 8 the mighty men. And the chil. 9 the mighty men.

And the children of Ammon came out, and put dren of Ammon came out, and put the battle in array at the entering the battle in array at the entering in of the gate : and the Syrians of in of the city : and the Zobah, and of Rehob, and the men of kings

that Tob and Maacah, were by them

were by them9 selves in the field. Now when 10 selves in the field. Now when

Joab saw that the battle was set Joab saw that the battle was set against him before and behind, against him before and behind, he chose of all the choice men of he chose of all the choice men of

Israel, and put them in array Israel, and put them in array 10 against the Syrians. And the rest 11 against the Syrians. And the rest

of the people he committed into of the people he committed into the hand of Abeshai his brother, the hand of Abeshai his brother, and he put them

and they put themselves in array against the children of Ammon. against the children of Ammon. 11 And he said, If the Syrians be 12 And he said, If the Syrians be

were

come

in array

C B. uses a different word from that of A. The word nw (A.) is also in Isa. 20. 4. B.'s word is not used elsewhere. The root of it (wva) is to be found in 1 Sam. 20. 3, and Isa. 27.4. Probably it sounded less offensive. d A. Niphal. B. Hithpael. • Although differently worded, the numbers are practically the same, viz. 32,000, apart from the people of Maacah, who (A. tells us) were an additional thousand ; but B.'s chariots were probably chariot-men (see A. 18, note). The LXX agrees in the main with our texts, giving footmen in A. and chariots in B. A. 2 Sam. 10.

B. 1 Chron. 19.

.

(Continued.)

(Continued.) too strong for me, then thou too strong for me, then thou shalt help me: but if the children shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, of Ammon be too strong for thee, then I will [come and] help thee. then I will

help thee. 12 Be of good courage, and let us 13 Be of good courage, and let us

play the men for our people, and play the men for our people, and for the cities of our God : and the for the cities of our God : and the

LORD do that which seemeth him LORD do that which seemeth him 13 good. So Joab and the people 14 good. So Joab and the people

that were with him drew nigh that were with him drew nigh

unto the battle against the Syrians : unto the battle before the Syrians; 14 and they fled before him. And 15 and they fled before him. And

when the children of Ammon when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, they likewise fled before Abishai

and entered into [his brother), and entered into the city. Then Joab [returned

the city.

Then Joab from the children of Ammon, and] came to Jerusalem.

came to Jerusalem. 15 And when the Syrians saw that 16 And when the Syrians saw that

they were put to the worse before they were put to the worse before

Israel, they [gathered themselves Israel, they 16 together. And Hadarezer] sent,

sent and brought out the [messengers,] and brought out the Syrians that were beyond the Syrians that were beyond the River: [and they came to Helam,] River, with Shobach' the captain of the with Shophach the captain of the

host of Hadarezer at their head. host of Hadarezer at their head. 17 And it was told David ; and he 17 And it was told David ; and he

gathered all Israel together, and gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to passed over Jordan, and came upon Helams.

them, [and set the battle in array And the Syrians against them.] So when David had set themselves in array against put the battle in array against the David, and fought with him.

Syrians, they fought with him. 18 And the Syrians fled before Is- 18 And the Syrians fled before Isand David slew of the

and David slew of the Syrians seven hundredh chariot- Syrians seven thousand chariotmen, and forty thousand horsemen, men, and forty thousand footmen, and mote Shobach the captain and killed Shophach the captain

of their host, [that he died there.] of the host. 19 And when all the kings that 19 And when were] servants of Hadarezer

the servants of Hadarezer saw that they were put to the saw that they were put to the worse before Israel, they made worse before Israel, they made peace with Israel, and served them.

peace with David, and served him: So the Syrians feared to help the neither would the Syrians help the children of Ammon any more. children of Ammon any more.

rael ;

rael ;

[ocr errors]
[ocr errors]

.(חלמה .var. lect) חלאמה .A &

fe and easily interchanged, but the change being repeated is deliberate. The LXX readings uncertain.

8 (). B. 2738. LXX and Josephus take it as the name of a place. If so, it has not been identified; but there is Alamatha, W. Euphrates. h B. again turns hundreds into thousands. So Josephus: the change of horsemen into footmen cannot be accounted for as a textual variation,

« PreviousContinue »