As curious as the kittens erst had been That was of age to combat with a rat, With outstretched hoe I slew him at the door, TO A YOUNG LADY, WITH A PRESENT OF TWO COCKSCOMBS. MADAM,--Two Cockscombs wait at your command, And beg a refuge in your closest bower; ON THE LOSS OF THE ROYAL GEORGE. To the march in " Scipio." TOLL for the brave! The brave that are no more! All sunk beneath the wave, Eight hundred of the brave, And laid her on her side. A land-breeze shook the shrouds, Toll for the brave! Brave Kempenfelt is gone; His last sea-fight is fought; His work of glory done. It was not in the battle; No tempest gave the shock; Sept. 1782. 4 She sprang no fatal leak; Weigh the vessel up, Once dreaded by our foes! And mingle with our cup The tears that England owes. Her timbers yet are sound, And she may float again Full charged with England's thunder, And plough the distant main. But Kempenfelt is gone, His victories are o'er ; Shall plough the wave no more. THE DISTRESSED TRAVELLERS; OR, LABOUR IN VAIN. A New Song to a Tune never sung before. I. I SING of a journey to Clifton We would have performed if we could, Poor Mary and me through the mud. Stuck in the mud, Oh it is pretty to wade through a flood! 2. So away we went, slipping and sliding, Go briskly about, But they clatter and rattle, and make such a rout! 3. SHE. "Well! now I protest it is charming; HE. "Pshaw! never mind, 'Tis not in the wind, We are travelling south and shall leave it behind.” You'll not be the last that will set a foot there." 6. SHE. "Let me breathe now a little, and ponder On what it were better to do; That terrible lane I see yonder, I think we shall never get through." HE. "So think I :— But, by the bye, We never shall know, if we never should try." 7. SHE. "But should we get there, how shall we get home? What a terrible deal of bad road we have past! Slipping and sliding; and if we should come To a difficult stile, I am ruined at last! O this lane! Now it is plain That struggling and striving is labour in vain." 8. HE. "Stick fast there while I go and look—” SHE. "Don't go away, for fear I should fall!" HE. "I have examined it every nook, And what you have here is a sample of all. The dirt we have found Would be an estate at a farthing a pound," 9. Now, sister Anne, the guitar you must take, Which critics won't blame, For the sense and the sound, they say, should be the same. IN BREVITATEM VITE SPATII HOMINIBUS CONCESSI. BY DR. JORTIN. HEI mihi! Lege ratâ sol occidit atque resurgit, Rursus nocte vigent. Humiles telluris alumni, ON THE SHORTNESS OF HUMAN LIFE. Jan. 1784. TRANSLATION OF THE FOREGOING. SUNS that set, and moons that wane, Rise and are restored again; Stars that orient day subdues, Night at her return renews. Herbs and flowers, the beauteous birth |