Was it for this, ye lawless tribe, Ah, Lord, we know thy chosen few Proclaim them what they are. The liberty our hearts implore Is not to live in sin; But still to wait at Wisdom's door, Till Mercy calls us in. LXII. THE NARROW WAY. WHAT thousands never knew the road! What thousands hate it when 'tis known! None but the chosen tribes of God Will seek or choose it for their own. A thousand ways in ruin end, One only leads to joys on high; By that my willing steps ascend, Pleased with a journey to the sky. No more I ask or hope to find Delight or happiness below; The joy that fades is not for me, Cleave to the world, ye sordid worms, Contented lick your native dust! But God shall fight with all his storms Against the idol of your trust. LXIII. DEPENDENCE. To keep the lamp alive, 'Tis water makes the willow thrive, And grace that feeds the soul. GRACE, triumphant in the throne, Self, the god his soul adores, LXV. PRAISE FOR FAITH. Faith too, the blood-receiving grace, Till thou thy teaching power apply, Blind to the merits of thy Son, What misery we endure! We praise thee, and would praise thee LXVI. GRACE AND PRO- ALMIGHTY King! whose wondrous hand My streams of outward comfort came Either his hand preserves from pain, Forgive the song that falls so low LXVII. I WILL PRAISE THE LORD AT ALL TIMES. WINTER has a joy for me, While the Saviour's charms I read, Lowly, meek, from blemish free, In the snowdrop's pensive head. Spring returns, and brings along Life-invigorating suns: Hark! the turtle's plaintive song Seems to speak his dying groans! Summer has a thousand charms, All expressive of his worth; 'Tis his sun that lights and warms, His the air that cools the earth. What! has Autumn left to say Nothing of a Saviour's grace? Light appears with early dawn, On the blushes of the skies. Evening with a silent pace, Slowly moving in the west, Shows an emblem of his grace, Points to an eternal rest. LXVIII. LONGING TO BE To Jesus, the Crown of my Hope, And waft me away to his throne ! My Saviour, whom absent I love, Whom, not having seen, I adore; Whose name is exalted above All glory, dominion, and power; Dissolve thou these bonds, that detain My soul from her portion in thee, When that happy era begins, POE E M S BY WILLIAM COWPER, Of the INNER TEMPLE, ESQ. Sicut aquæ tremulum labris ubi lumen ahenis So water trembling in a polished vase, Reflects the beam that plays upon its face, The sportive light, uncertain where it falls, Now strikes the roof, now flashes on the walls. Nous sommes nés pour la vérité, et nous ne pouvons souffrir son abord. les figures, les paraboles, les emblémes. sont toujours des ornements nécessaires pour qu'elle puisse s'annoncer. et soit quon craigne qu'elle ne découvre trop brusquement le défaut qu'on voudroit cacher, ou qu'enfin elle n'instruise avec trop peu de ménagement, ou veut, en la recevant, qu'elle soit déguisée. CARACCIOLI. LONDON: Printed for J. JOHNSON, No. 72, St. Paul's Church Yard. |