Page images

A.D. 31.

LUKE VIlI. 15-21.

A. D. 31.

love him, and we will come unto him, a Take heed therefore how ye hear: and make our abode with him. He b for whosoever hath, to him shall be that loveth me not, keepeth not my given ; and whosoever hath not, from him sayings: and the word which ye hear, shall be taken even that which he seemis not mine, but the Father's which eth to have. sent me, John xiv. 21-24. Circum * Or, thinketh that he hath. cision is nothing, and uncircumcision [For whosoever hath, to bim shall is nothing, but the keeping of the com- be given, and he shall have more mandments of God, 1 Cor. vii. 19. But abundance : but whosoever hath not, be ye doers of the word, and not hear from him shall be taken away even ers only, deceiving your own selves. that he hath, Matt, xiii. 12. If any For if any be a hearer of the word, man have ears to hear, let him hear. and not a doer, he is like unto a man | And he said unto them, Take heed beholding his natural face in a glass; what ye hear: with what measure For he beholdeth himself and goeth ye mete, it shall be measured to you; his way, and straightway forgetteth and unto you that hear shall more be what manner of man he was. But given. For he that hath, to him shall whoso looketh into the perfect law of be given : and he that hath not, from liberty, and continueth therein, he him shall be taken even that which being not a forgetful hearer, but a he hath, Mark iv. 23—25.] doer of the work, this man shall be a See on Mark iv, ver. 24. clause 1. blessed in his deed, Jam. i. 22–25. b See on Matt. xiii. ver. 12. a To them, who, by patient conti

VER. 19. nuance in well doing, seek for glory and honour and immortality, eternal

Παρεγένοντο δε προς αυτόν ή μήτηρ και life, Rom. ii. 7.

οι αδελφοί αυτού, και ουκ ηδύναντο συντυ

χεϊν αυτώ διά τον όχλον. . VER. 16.

a Then came to him his mother and his Oidis dè, aúxvoy a fas, xahút TEI AUTÒr brethren, and could not come at him for σκεύει, ή υποκάτω κλίνης τίθησιν· αλλ' επί | the press. λυχνίας επιτίθησιν, ίνα οι εισπορευόμενοι [While he yet talked to the people, βλέπωσι το φώς. .

behold, his mother and his brethren a No man, when he hath lighted a stood without, desiring to speak with candle, covereth it with a vessel, or put him, Matt. xii. 46.]. teth it under a bed; but setteth it on a a See on Matt. xii. ver. 46. candlestick, that they which enter in may

VER. 20. see the light. [And he said unto them, Is a can

Και απηγγέλη αυτώ, λεγόντων. Η μήτηρ dle brought to be put under a bushel,

σου και οι αδελφοί σου εστήκασιν έξω, ιδεών or under a bed ? and not to be set on

σε θέλοντες. . a candlestick? Mark iv. 21.]

And it was told him by certain, which a See on Matt. v. ver. 15.

said, Thy mother and thy brethren stand

without, desiring to see thee. VER. 17.

[Then one said unto him, behold, Ου γάρ έστι κρυπτον δ ου φανερόν γενή- thy mother and thy brethren stand Detas. ovdè åróxçupov o ov yvooóñcetas, without, desiring to speak with thee, και είς φανερον έλθη:

Matt. xii. 47.) a For nothing is secret, that shall not

VER. 21. be made manifest ; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.

ο δε αποκριθείς, είπε προς αυτούς [For there is nothing hid, which Μήτηρ μου και αδελφοί μου, ούτοι εισιν οι

τον λόγον του Θεού ακούοντες, και ποιoύντες shall not be manifested; neither was

αυτόν. . any thing kept secret, but that it should

a And he answered and said unto come abroad, Mark iv. 22.]

them, My mother and my brethren ure a See on Matt. x. ver. 26.

these which hear the word of God, and VER. 18.

do it. Βλέπετε ούν ως ακούετε» ός γάς αν [But he answered and said unto EXA, 80 hostai avtão vai ôs av ren xn, him that told him, Who is my mother? και ο δοκεϊ έχειν, αρθήσεται απ' αυτού. and who are my brethren?' And he

A, D. 31.

LUKE Vin). 21-27.

A.D. 31,

stretched forth his hand toward his , awoke him, saying, Lord, save us : we disciples, and said, Behold my mo- perish. Then he arose, and rebuked ther and my brethren! For whoso- the winds and the sea; and there ever shall do the will of my Father was a great calm, Matt. viii. 25, 26. which is in heaven, the same is my And they awake him, and say unto brother, and sister, and mother, Matt. him, Master, carest thou not that we xii. 48–50.]

perish? And he arose, and rebuked a See on Matt. xii. ver. 49, 50. the wind, and said unto the sea, Peace,

be still. And the wind ceased, and VER. 22.

there was a great calm, Mark iv. Και εγένετο εν μιά των ημερών, και αυ- | 38, 39.] τος ενέβη εις πλοίον, και οι μαθηταί αυτού a See on Matt. viii. ver. 25, 26. και είπε προς αυτούς: Διέλθωμεν εις το πέραν της λίμνης. Και ανήχθησαν.

VER. 25. Now it came to pass on a certain day,

Είσαι δε αυτούς που έστιν ή πίστις that he went into a ship with his disci- υμών ; Φοβηθέντες δε εθαύμασαν, λέγονples: and he said unto them, Let us go TES Tès dansnous. Tiş apa cutós éotiv, over unto the other side of the lake. And | ότι και τους ανέμους επιτάσσει, και το they launched forth,

δατι, και υπακούουσιν αυτώ; [Now when Jesus saw great multi

a And he said unto them, Where is tudes about him, he gave command your faith? And they being afraid ment to depart unto the other side. wondered, saying one to another, Whut And when he was entered into a ship, manner of man is this! for he commandhis disciples followed him, Matt, viii. eth even the winds and water, and they 18—23. And the same day, when the obey him. even was come, he saith unto them, [And he saith unto them, Why are Let us pass over unto the other side, ye fearful, 0 ye of little faith? But Mark iv. 35.]

the men marvelled, saying, What

manner of man is this, that even the VER. 23.

winds and the sea obey him! Matt. viii. Πλεόντων δε αυτών αφύπνωσε και κα 26, 27. And he said unto them, Why τέβη λαίλαψ ανέμου εις την λίμνην» και are ye so fearful? how is it that ye συνεπληρούντο, και εκινδύνευον.

have no' faith? And they feared exBut as they sailed he fell asleep: and ceedingly, and said one to another, there came down a storm of wind on the What manner of man is this, that lake ; and they were filled with water, even the wind and the sea obey him? and were in jeopardy.

Mark iv. 40, 41.] [And, behold, there arose a great

a See on Matt. viii. ver. 27. tempest in the sea, insomuch that the

VER. 26. ship was covered with the waves : but he was asleep, Matt. viii. 24. And

Και κατέπλευσαν εις την χώραν των Γαthere arose a great storm of wind,

and dagnvãv, ýtis lotiv årtiwigay sñz rado

λαίας. . the waves beat into the ship, so that it was now full. And he was in the a And they arrived at the country of hinder part of the ship, asleep on a

the Gadarenes, which is over against pillow, Mark iv. 37, 38.]


(And they came over unto the other VER. 24.

side of the sea, into the country of the Tipogea Sóvreç dè dýraigav avtòr, aé. Gadarenes, Mark v. 1.) γοντες: Επιστάτα, επιστάτα, απολλύ

a See on Matt. viii. ver. 28. clause 1. μεθα. ο δε εγερθείς επετίμησε τω ανέμω και τα κλύδωνι του ύδατος και επαύσαντο,

VER. 27. και εγένετο γαλήνη. .

Εξελθόντι δε αυτώ επί την γην, υπήν2 And they came to him, and awoke masy avrõ åvhp Tiş ix tās mólews, ös eixe him, saying, Master, master, we perish. Desprévia és xpower inavā, vai ipátray pin Then he arose, and rebuked the wind and ivedidúoxeto, sal lv oixige oủs épavey, đaa' the raging of the water: and they ceased, ty tuis urnuasiv. and there was a calm.

a And when he went forth to land, (And his disciples came to him, and there met him out of the city a certain

A. D. 31.

LUKE VIII. 27-33.

A. D. 31.

man which had devils long time, and ware bound with chains and in fetters; and he no clothes, neither abode in any house, brake the bands, and was driven of the but in the tombs.

devil into the wilderness.) [And when he was come to the [For he said unto him, Come out of other side, into the country of the the man, thou unclean spirit, Mark Gergesenes, there met him two pos

v. 8.] sessed with devils, coming out of the

VER. 30. tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way, Matt. viii. Ti coi totiv inua; 'o dè elit. Aeyeár

Επηρώτησε δε αυτόν ο Ιησούς, λέγων: 28. And when he was come out of the ότι δαιμόνια πολλά εισήλθεν εις αυτόν. ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean thy name? And he said, Legion: be

And Jesus asked him, saying, What is spirit, who had his dwelling among cause many devils were entered into him. the tombs; and no man could bind him, no, not with chains: Because [And he asked him, What is thy that he had been often bound with fet. name? And he answered, saying, ters and chains, and the chains had My name is Legion : for we are many, been plucked asunder by him, and the Mark v. 9.] fetters broken in pieces: neither could

VER. 31. any man tame him. And always,

Και παρεκάλει αυτόν ίνα μη επιτάξη night and day, he was in the moun.

αυτοίς εις την άβυσσος ασελθείν. . tains, and in the tombs, crying, and

And they besought him that he would cutting himself with stones, Mark v.

not command them to go out into the deep. 245.] a See ou Matt. viii. ver. 28. clause 4. he would not send them away out of

[And he besought him much that VER. 28.

the country, Mark v. 10.] ιδών δε τον Ιησούν, και ανακράξας,

VER. 32. προσέπεσεν αυτώ, και φωνή μεγάλη είπε: Τι έμοί καί σοι, Ιησού υιέ του Θεού του και μένων εν τω όρει και παρεκάλουν αυτόν ένα

"Ην δε εκεί αγέλη χοίρων ικανών βοσκουψίστου και δέομαί σου, μη με βασανίσης. a When he saw Jesus, he cried out, 4 ÉTÉTPELEY avtoīs.

επιτρέψη αυτοίς εις εκείνους εισελθείν. Και and fell down before him, and with a

And there was there an herd of many loud voice said, What have I to do with swine feeding on the mountain : and they thee, Jesus, thou Son of God most high? besought him thut he would suffer them I beseech thee, torment me not.

to enter into them. And he suffered them. [And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, them an herd of many swine feeding.

[And there was a good way off from Jesus, thou Son of God? art thou So the devils besought him, saying, come hither to torment us before the time? Matt. viii. 29. But when he If thou cast us out, suffer us to go

away into the herd of swine. And he saw Jesus afar off, he came and worshipped him. And cried with a loud Now there was there, nigh unto


said unto them, Go, Matt. viii. 30-32. voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high ing. And all the devils besought him,

mountains, a great herd of swine feedGod? I adjure thee by God, that thou torment me not, Mark v. 6,7.] saying, Send us into the swine, that

we may enter into them. And fortha See on Matt. viii. ver. 29.

with Jesus gave them leave, Mark v. VER. 29.

11-13.) (Παρήγγειλε γάρ τω πνεύματι το ακα

VER. 33. θάρτω έξελθείν από του ανθρώπου πολ 'Εξελθόντα δε τα δαιμόνια από του άνλοίς γάς χρόνους συναρπάκει αυτόν και θρώπου, εισήλθεν εις τους χοίρους» και ώρέδεσμείτο αλύσεσι και πέδαις φυλασσό- μησεν η αγέλη κατά του κρημνού εις την μενος και διαρρήσσων τα δεσμά, ελαύνετο λίμνην, και απεπνίγη. υπό του δαίμονος εις τας ερήμους.)

Then went the devils out of the man, (For he had commanded the unclean and entered into the swine: and the herd spirit to come out of the man. For often- ran violently down a steep place into the times it had caught him: and he was kept | lake, and were choked.

A. D. 31.

LOKE VII. 33—40.

A. D. 31.

[And when they were come out, | θος της περιχώρου των Γαδαρηνών απελthey went into the herd of swine : deiv åt' avtây ött pálne rezád ouveland, behold, the whole herd of swine Xoxto avròs épaßàs els tò adošov, inéran violently down a steep place into otpeyev. the sea, and perished in the waters, Then the whole multitude of the counMatt. viii. 32. And the unclean spi. try of the Gadarenes round about berits went out, and entered into the sought him to depart from them; for they swine: and the herd ran violently were taken with great feur: and he went down a steep place into the sea, (they up into the ship, and returned back again. were about two thousand,) and were [And, behold, the whole city came choked in the sea, Mark v. 13.] out to meet Jesus: and when they saw VER. 34.

him, they besought him that he would ιδόντες δε οι βόσκοντες το γεγενημένον, depart out of their coasts. And he έφυγαν και απελθόντες απήγγειλαν εις and came into his own city, Matt.

entered into a ship, and passed over, την πόλιν, και εις τους αγρούς. When they that fed tbem saw what

viii. 34; ix. 1. And they began to was done, they fled, and went and told it And when he was come into the ship,

pray him to depart out of their coasts. in the city and in the country.

Mark v. 17, 18.] [And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told

VER. 38. every thing, and what was befallen to "Εδέετο δε αυτού ο ανήρ αφ' ου εξεληλύθει the possessed of the devils, Matt. viii. Td dasjóna, elvas air airão åréauce dè 33. And they that fed the swine fled, aitèr o 'Incoữs, héyor. and told it in the city, and in the coun Now the man out of whom the devils try. And they went out to see what it were departed besought him that he might was that was done, Mark v. 14.]

be with him: but Jesus sent him away, VER. 35.

saying, 'E$120, od ideñv tò yeyevosa xal Kaboy devil prayed him that he might be

(He that had been possessed with the προς τον Ιησούν, και εύρον καθήμενον τον

with him. Howbeit Jesus suffered ävpw Wow ap ou Tà daiuóna iğinnaúde, him not, but saith unto him, Mark v. ιματισμένος και σωφρονούντα, παρά τους

18, 19.] πόδας του Ιησού και εφοβήθησαν.

VER. 39. a Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found sa irroinde cou 7 Deós. Kai átnade, rad'

Υπόστρεφε εις τον οίκόν σου, και διηγού the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, όλην την πόλιν κηρύσσων όσα εποίησεν αυclothed, and in his right mind : and they To Incos.

a Return to thine own house, and shew were afraid.

how great things God hath done unto [And they come to Jesus, and see

thee. And he went his way, and publishhim that was possessed with the de- ed throughout the whole city how great vil

, and had the legion, sitting, and things Jesus had done unto him. clothed, and in his right mind : and they were afraid, Mark v. 15.]

(Go home to thy friends, and tell a See on Mark v. ver. 15.

them how great things the Lord hath

done for thee, and hath had compasVER: 36.

sion on thee. And he departed, and be Απήγγειλαν δε αυτούς και οι ιδόντες, | gan to publish in Decapolis how great πώς εσώθη ο δαιμονισθείς.

things Jesus had done for him : and They also which saw it told them by all men did marvel, Mark v. 19, 20.] what means he that was possessed of the

a See on Mark v, ver. 19. devils was healed.

VER. 40: [And they that saw it told them how it befel to him that was possessed with | σουν, απεδέξατο αυτόν ο όχλος» ήσαν γαρ

'Εγένετο δε εν τω υποστρέψαι τον Ιηthe devil, and ulso concerning the Tártaç mpoo dox@vtis ajtóv. swine, Mark v. 16.]

And it came to puss, that, when Jesus VER. 37.

was returned, the people gladly received Kai mpárnoar autór zwar dò amñ- him: for they were all waiting for him.

A. D. 31.
LUKE VIII. 40-47.

a. D. 31.
[And when Jesus was passed over things of many physicians, and had
again by ship unto the other side, much spent all that she had, and was nothing
people gathered unto him; and he was bettered, but rather grew worse, Mark
nigh unto the sea, Mark v. 21.] v. 25, 26.]

a See on Matt. ix. ver. 20. VER. 41. Και ιδού, ήλθεν ανής ώ όνομα Ιάειρος,

VER. 44. και αυτός άρχων της συναγωγής υπήρχε Προσελθούσα όπισθεν, ήψατο του

храсκαι πεσών παρά τους πόδας του Ιησού, πέδου του ιματίου αυτού και παραχρήμα παρεκάλει αυτόν εισελθείν εις τον οίκον έστη ή ρύσις του αίματος αυτής. αυτού

Came behind him, and touched the * And, behold, there came a man named border of his garment: and immediately Jairus, and he was a ruler of the syna- her issue of blood stanched. gogue: and he fell down at Jesus' feet,

[Came behind him, and touched the and besought him that he would come into hem of his garment, Matt. ix. 20. his house:

When she had heard of Jesus, came [While he spake these things unto in the press behind, and touched his them, behold, there came a certain garment: And straightway the founruler and worshipped him, saying, My tain of her blood was dried up; and daughter is even now dead: but come

she felt in her body that she was healand lay thy hand upon her, and she ed of that plague, Mark v. 27. 29.] shall live, Matt. ix. 18. And, behold, there cometh one of the rulers of the

VER. 45. synagogue, Jairus by name; and when Και είπεν 3 Ιησούς· τίς ο αψάμενός he saw him, he fell at his feet, And Mov; 'Aprovjeéyour d'à távta, Teo Tétbesought him greatly, saying, My lit. pos, xai oi Meti aútoũ. 'Emirtáte, o tle daughterlieth at the point of death: όχλοι συνέχoυσί σε και αποθλίβουσι, και I pray thee, come and lay thy hands λέγεις: Τίς ο αψάμενός μου και on her, that she may be healed ; and And Jesus said, Who touched me? she shall live, Mark v. 22, 23.] When all denied, Peter and they that a See on Matt. ix. ver. 18.

were with him said, Master, the multi

tnde throng thee and press thee, and say. VER. 42.

est thou, Who touched me? “οτι θυγάτης μονογενής ήν αυτώ ως ετών δώδεκα, και αύτη απέθνησκεν. 'Εν in himself that virtue had gone out of

[And Jesus, immediately knowing δε τα υπάγειν αυτόν, οι όχλοι συνέπνιγον him, turned him about in the press, αυτόν. For he had one only daughter, about And his disciples said unto him, Thou

and said, Who touched my clothes? twelve years of age, and she lay a dying seest the multitude thronging thee, But as he went the people thronged him. [And Jesus arose and followed bim, Mark v. 30, 31.]

and sayest thou, Who touched me? and so did his disciples, Matt. ix. 19. And Jesus went with him; and much

VER. 46. people followed him, and thronged

ο δε Ιησούς είπεν· “Hψατο μου τις him, Mark v. 24.]

εγώ γαρ έγνων δύναμιν έξελθούσαν απ' VER. 43.

εμού. . Και γυνή ούσα έν ρύσει αίματος από | ed me:

And Jesus said, Somebody hath touch

for I pereeive that virtue is gone ετών δώδεκα, ήτις είς ιατρούς προσαναλώ- | out of me. σασα όλον τον βίον, ουκ ίσχυσεν υπ' ουδενός θεραπευθήναι, ,

VER. 47. a And a woman having an issue of blood

Ιδούσα δε ή γυνή ότι ουκ έλαβε, τρέtwelve years, which had spent all her μουσα ήλθε, και προσπεσούσα αυτό, δι' living upon physicians, neither could be ήν αιτίαν ήψατο αυτού απήγγειλεν αυτώ healed of any,

ενώπιον παντός του λαού, και ως λάθη σα [And, behold, a woman, which was saxpñua. diseased with an issue of blood twelve And when the woman suw that she was years, Matt. ix. 20.

And a certain not kid, she came trembling, and falling woman, which had an issue of blood down before him, she declared unto him twelve years, And had suffered many before all the people for what cause she

[ocr errors][merged small]
« PreviousContinue »