Page images
PDF
EPUB

certain historical events. They are of considerable interest, and the texts inscribed upon them refer to :

I. The slaughter of 102 lions by Amenophis III., during the first ten years of his reign; the text reads :

B ānx Heru ka next

maāt May live

the Horus, bull powerful, diademed with law,

1.t 우

[ocr errors]

em

[subsumed][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

āa

Heru nub

xepes
hu

sati Horus the golden, mighty of valour, smiter of foreign lands,

[ocr errors]
[ocr errors]

Coo

se Rā

en

[ocr errors]
[ocr errors]

4.

O

1 suten net Neb-maāt-Rā

xat-f { Kindle Sour North} Neb-maāt-, son of the sun,

of body his, 990 A 1 우 7 (1140 Åmen-hetep heq Uast tā ānx suten hemt oi Amenhetep, prince of Thebes, giver of life, [and] royal spouse Thi.

6.
Si

fas

Taka
xet
ån
ḥen-f

satet-f
In respect of lions, brought majesty his from shooting his

| Historical nou o 1894 fo n

Į scarabs

of Ameno t'esef saā em renpit uā neferit er renpit met' mau

phis III. own, beginning from year first up to year tenth, lions 8. 169 @ 11 hesau

saā sen
fierce, one hundred and two.
B. M.

R

er

mau

en

em

II. The limits of the Egyptian Empire, and the names of the parents of Thi, wife of Amenophis III.; the text reads :

[blocks in formation]

2

Historical scarabs of Amenophis III.

239
{lor
lord of the North} establisher of laws,

semen

hepu

sekerh

taui pacifier of the two lands,

3.

[ocr errors]
[ocr errors]

Heru nub
āa xepes hu

Sati
Horus the golden, mighty of valour, smiter of foreign lands,

[ocr errors][merged small][merged small]

suten net

Neb-maāt-Rā

se Rā Åmen-ḥetep heq Uast

Åmen-ḥetep prince

of Thebes,

{ North

Men det som Norm} Neb-maāt-, son of the Sun, {
A A 우 7

(2199) f

5.

tā ānx suten þemt urt

oi giver of life, [and] royal spouse, mighty lady, Thi,

ānxo living one

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

mut-s mother her (wus]

Ouku
Thuat-

ņemt
the wife

pu to wit

ent suten of the king

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

III. The arrival of the bride of Amenophis III. in Egypt from Mesopotamia, with three hundred and seventeen of her women; the text reads :

[ocr errors]

n

[ocr errors]
[ocr errors]

2.

Historical

scarabs renpit met' xer

of Amenohen Heru ka next ха

phis III. Year tenth under the majesty of Horus, bull powerful, diademed

en

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Neb-maāt-Rā, setep

se Rā Åmen-hetep heq Vast Neb-maāt-, chosen of the sun, son of the Sun, {Amen met de prince

} 1 The land south of Nubia. * I.e., jou A Mesopotamia. 3 Published by Brugsch, Arg. Zeitschrift, 1880, p. 82.

A

[ocr errors]

6.0992 tā ānx suten ņemt urt

өi giver of life, royal spouse, mighty lady, Thi,

ānxo the living one

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

fixa 우

[ocr errors][ocr errors]

ser

en

ḥen-f

ānx
ut'a senb

set
majesty his, life, strength, health, the daughter of the prince of

Ara 9.

[ocr errors]

中 & non ha

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

IV. The construction of the lake of Queen Thi in the eleventh year of the reign of Amenophis. The text of this scarab was first published in Rosellini, Monumenti Storici, tav. xliv. No. 2. It was partly translated by Rosellini, then by Hinks (in Transactions of the Royal Irish Academy, vol. xxi. Dublin, 1848, Sec. “Polite Literature,On the age of the Eighteenth Dynasty of Manetho, p. 7), and by Birch, Records of the Past, Vol. XII. p. 41. The text printed below is corrected from Stern's copy in Aeg. Zeitschrift, 1887, p. 87, note 2. The scarab is dated in the first day, the third month of sowing 1

1 Hathor,

of the eleventh year of Amenophis III., f ein mo

O III The first few lines of the inscription containing the king's titles are the same as the beginning lines of the scarabs of the series. The making of the tank is described as follows:

[ocr errors]
[ocr errors]

Historical scarabs

of Amenoutu hen-f årit

suten ņemt phis III. Ordered majesty his the making of a lake for the royal spouse,

mer

en

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

åri en Made

۵ ||| ḥen - f heb

tep

set
majesty his festival of the entrance of the waters on

em

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

3

[ocr errors]
[ocr errors]

em

三 sous

© uảa Åten - neferu

xennu-f the boat ca

Åten-neferu(i.e., Disk of Beauties ")

within it. Of the inscriptions found on scarabs by far the greater Inscripnumber consists of the names of kings. Names of priests scarabs. and ladies who took part in the services connected with the

1

1 * T'äruza (?). A min 辦

? Hathor.

3 Stern

åten texen, “ disk of saffron."

« PreviousContinue »