Softly sweet, in Lydian measures, Take the good the Gods provide thee. The many rend the skies with loud applause. Gaz'd on the fair Who caus'd his care, And sigh'd and look'd, sigh'd and look'd At length, with love and wine at once oppress'd, Chorus: The prince, etc. Thimothée a monté sa lyre Il chante les amans heureux : Il se tait; mille mains aussitôt applaudissent; La gloire en est due au poëte; Alexandre s'émeut, dans ses yeux attendris Son amante a lu sa défaite. Il regarde, il soupire, et l'amour et le vin Tout l'agite, sa voix s'altère, il tombe à ses genoux, dans ses bras, sur son sein, Et Thaïs a vaincu le vainqueur de la terre. Now strike the golden lyre again, A louder yet, and yet a louder strain; And rouse him like a rattling peal of thunder. Has rais'd up his head, As awake from the dead, And amaz'd he stares around. Revenge, revenge! Thimotheus cries, See, the furies arise! See the snakes that they rear And the sparkles that flash from their eyes. Each a torch in his hand! Those are grecian ghosts that in battle were slain, And unbury'd remain, Inglorious on the plain! Give the vengeance due To the valiant crew. Behold how they toss their torches on high! How they point to the persian abodes! And glittering temples of their hostile Gods! The princes applaud with a furious joy; And the king seiz'd a flambeau with zeal to destroy. Thaïs led the way To light him to his prey, Mais sur un ton plus haut et qui s'élève encor, Le luth prend un nouvel essor; Il gronde à l'égal du tonnerre, Et, des liens d'un doux repos, La lyre foudroyante arrache le héros. Il semble, du sein de la terre, S'élancer furieux; L'éclair sort de ses yeux. Vengeance, s'écriait Thimothée, Euménides Paraissez! sur leurs fronts livides, Voyez-vous ces mânes sanglans Des vautours ils sont la pâture. Courez, volez, ne leur devez-vous pas Leurs torches, dans les airs, signalent à vos yeux Il saisit un flambeau; Thaïs, plus prompte encor, And like another Helen fir'd another Troy. Chorus: And the king seiz'd, etc. Thus, long ago, Ere heaving bellows learn'd to blow, Could swell the soul to rage or kindle soft desire; Inventress of the vocal frame; The sweet enthusiast, from her sacred store, And added length to solemn sounds, With nature's mother-wit and arts unknown before. Let old Thimotheus yield the prize, Or both divide the crown: He rais'd a mortal to the skies She drew an angel down. Great chorus: At last, etc. HUMAN LIFE. WHEN I consider life, 'tis all a cheat, |