Page images
PDF
EPUB

numbering. Is it used here at Hatnub only as an epitheton ornans, in recollection of the feast?

305. Horus: Beloved of the Two Lands (mryy-t' wy); king of Upper and Lower Egypt: Merire (Pepi I), given life forever. First occurrence of the S[ed Jubilee]. Year of the twenty-fifth occurrence (of the numbering), first (month) of the first season, [day]-.

[Royal commission which] the sole companion, chief [of the six courts of justice], first under the king, master of se[cret things]

[ocr errors]

marshal of the two thrones, governor of the palace, 'real' governor of the South, great lord of the Hare nome, Khuu's (ww) son, Nenekhseskhnum (Hnm-n-nh-ss), ['executed]].

INSCRIPTION OF UNI

[Continued from § 294]

II. CAREER UNDER PEPI I

As

306. Pepi I promoted the obscure under-custodian of the royal domains, to be a judge of the Nekhen court; at the same time giving him rank among the courtiers and an income as inferior prophet of the pyramid-temple. judge he soon gained the confidence of his superiors. The king granted him the equipment for his tomb, which was brought from the Troja quarry for him, and then promoted him to a superior custodianship of the royal domain. He rapidly gained royal favor, and when it became necessary to prosecute one of the king's wives, probably for conspiracy, he was chosen to hear the case with only one colleague. He was then called upon to organize an army for a campaign against the Bedwin north of Sinai, and five times he was sent to quell revolts in this region. He finally pushed up into southern Palestine, which is the first Egyptian invasion of that country known in history.

Appointment as Judge

307. 2

[ocr errors]

[I

was] eldest of the

chamber under the majesty of Pepi (Ppy). His majesty appointed me to the rank of companion and inferior prophet of his pyramid-city. While my office was зhis [majesty made me] judge attached to Nekhen (Nḥn). He loved mea more than any servant of his. I "heard,"b being alone with (only) the chief judge and vizier, in every private matter 4— in the name of the king, of the royal harem and of the six courts of justice;d because the king loved mea more than any official of his, more than any noble of his, more than any servant of his.

Equipment of His Tomb by the King

308. Then I [be]sought the majesty of the kinge that there be brought for me a limestone sarcophagus from Troja (R'-'w).{ The king had the treasurer of the god ferry over, together with a troop ❝of sailors under his hand, in order to bring for me this sarcophagus from Troja; and he arrived with it, in a large ship belonging to the court, together with [its] lid, "the false door; the 'setting, two -, and one offering-tablet. Never was the like done for any servant, for I was excellent to the heart of his majesty, for I was pleasant to the heart of his majesty, for his majesty loved me.

Appointment as Superior Custodian

309. While I was judge, attached to Nekhen, his majesty appointed me as sole companion and superior custodian of the domain of Pharaoh, and Th of the four superior custodians of the domain of Pharaoh, who were there. I did so that his majesty praised me, when preparing

aLit.: "his heart was filled with me."

bMeaning: heard cases in court as judge.

cOne person; this vizier, whose name is not mentioned, was perhaps Zau (§§ 344 ff.).

dLit.: "six great houses."

eLit.: "the majesty of the lord."

f Quarries opposite Memphis, five or six miles south of Cairo.

gCf. note on l. 40, § 322. Gmḥw is connected by Lemm with gmḥ't “wick,” and thought to be an oil basin (Zeitschrift für ägyptische Sprache, 1887, 115). hNs with a strange determinative; see Gardiner, Inscription of Mes, p. 25, n. 2.

court, a when preparing the king's journey (or) when making stations. I did throughout 10so that his majesty praised me for it above everything.

с

Prosecution of the Queen

310. When legal procedure was instituted in privateb in the harem against the queen, Imtes (Ymts)d his majesty caused me to enter, in order to hear (the case) alone. No "chief judge and vizier at all, no prince at all was there, but only I alone, because I was excellent, because I was pleasant to the heart of his majesty; because his majesty loved me. I alone was the one who put (it) in writing, together with a single judge attached to Nekhen; while my office was (only) that of superior custodian of the domain of Pharaoh. Never before had one like me heard the secret of the royal harem, except that the king caused 13me to hear (it), because I was more excellent to the heart of his majesty than any official of his, than any noble of his, than any servant of his.

War against the Bedwin

311. His majestye made war one the Asiatic Sand-dwellers (m-hryw-) and 14his majesty made an army of many ten thousands: in the entire South, southward to Elephantine, and northward to Aphroditopolis; in the Northland on both sides entire 15in the 'stronghold1,h and in the midst of the 'strongholds), among the Irthet (yrtt) negroes, the Mazoi (Md) negroes, the Yam (Ym'm) negroes, 16among the Wawat (Wwt) negroes, among the Kau (Kw) negroes, and in the land of Temeh (Tmh).i

aThere is a contrast here between his duties at the fixed court and making preparations for the king's journeys. The third reference is perhaps to the duty of assigning court stations to noblemen according to rank.

bLit.: "When the matter was contested." Cf. similar phrase, note 1. 14 and note 1. 29.

cLit.: "great king's-wife."

dAcc. to Sethe, ym (Verbum I).

eLit.: "repulsed the matter of the A" (hsf yht), which Erman holds to be an idiom for "punish" (Gespräch, 72).

8See Griffith, Kahun Papyri, II, 21.

fSee $320, 1. 33 and note. hSome particular stronghold is apparently meant; Erman suggests "the old fortress in the eastern part of the Delta," but this is a conjecture.

iThis list of Nubian lands has been treated by Brugsch, Zeitschrift für ägyptische Sprache, 1882, 30-36; Cf. also Lepsius, Nubische Grammatik, lxxxvii ff. The discovery of the Harkhuf inscription has thrown light on the location of Yam, showing that the journey thither and return occupied seven months.

Uni Leads the Campaign

312. His majesty sent me at the head of this army 17while the counts, while the wearers of the royal seal, while the sole companions of the palace, while the nomarchs and commanders of strongholds belonging to the South and the Northland; the companions, the caravanconductors, 18the superior prophets belonging to the South and the Northland, the overseers of the crown-possessions, were (each) at the head of a troop of the South or the Northland, of the strongholds and cities which they commanded, and of the negroes of these countries. 19I was the one who made for them the plan while my office was (only) that of superior custodian of the domain of Pharaoh of — — —1 ̧ Not one thereof -la with his neighbor; 2°not one thereof plundered 'dough1 (or) sandals from the wayfarer; not one thereof took bread from any city; "not one thereof took any goat from any people. I despatched them from the Northern Isle, the Gate of Ihotep (y-ḥtp), the bend of Horus, Nibmat© (Hr-nb-mt, Snefru). While I was of this rank 22— everything, I inspectedle the number of these troops, (although) never had any servant inspected.e

Return of the Army

313. This army returnedf 23in safety, (after) it had hacked up the land of the Sand-dwellers; this army returned in safety, (after) it had destroyed the land of the Sand-dwellers; 24this army returned in safety, (after) it had overturned its strongholds; this army returned in safety, (after) it had cut down 25its figs and its vines; this army returned in

[blocks in formation]

<See Sethe, Zeitschrift für ägyptische Sprache, XXX, 62.

dAre these three places in apposition or are they three different localities? Erman (Zeitschrift für ägyptische Sprache, 1891, 120, n. 1) thinks we should, as in some other analogous cases, consider the two following names as partitive appositions denoting two places located in the “northern isle." The latter is, I think, the same as the "Isle of Snefru," reached by Sinuhe on his flight through the same region (§ 493, l. 9). In view of the "bend of Snefru" above, this is at least very probable. The name is of course due to the activity of Snefru in this frontier region necessitated by his opening the mines in the Sinai peninsula.

ewbɔ. It occurs also in Harkhuf inscriptions, § 334, where the meaning is modified to "explore."

f This verb is regularly used of the return from Asiatic campaigns in the Empire, and must have the same meaning here.

safety, (after) it had thrown fire in all its ['troops]; this army returned 26in safety, (after) it had slain troops therein, in many ten thousands; this army returned in safety (after) [it had carried awaya] 27therefrom a great multitude as living captives. His majesty praised me on account of it above everything.

Revolts of the Bedwin

314. His majesty sent me to despatch [this army] 28five times, in order to traverse the land of the Sand-dwellers at each of their rebellions, with these troops. I did so that [his] majesty praised me [on account of it].

Campaign in Southern Palestine

315. 29When it was said there were revolters because of a matter among these barbarians in the land of Gazelle-nose, I crossed over 3oin troop-ships with these troops, and I voyaged to the back of the height of the ridged on 31the north of the Sand-dwellers. When this army had been brought in the highway, I came and smote them all 32and every revolter among them was slain.e

[Continued 88319 ff.]

aThere was probably a first object before ymf, with which "multitude" was in apposition.

bm šrt. The reading "Tiba" for this name, given by Maspero (Zeitschrift für ägyptische Sprache, 1883, 64) is not supported by the careful collation of Erman and Borchardt, nor by Piehl (ibid., 26, 112); nor by Sethe.

The same use of m as in Harkhuf, ll. 6 and 8, et passim in that text. dThe Palestinian highlands; Maspero in placing this region between Gaza and the Serbonis Lake seems to have overlooked the word "ridge;" there are no highlands in the locality defined by him. Uni must have landed a little farther north and reached the highlands of southern Palestine. See also Müller, Asien und Europa, 33.

stone.

eThe end of Uni's career under Pepi I is marked by a line of separation on the

« PreviousContinue »