Page images
PDF
EPUB

these questions does not fall within the scope of the present

translations.a

537. There is a title above (1. 260): "The command, which the hereditary prince and count, etc., Hepzefi, made,” which belongs to an introduction, giving instructions to Hepzefi's mortuary priest, as follows:

538. 269The hereditary prince and count, the superior prophet, Hepzefi; he says to his mortuary priest: "Behold, all these things, which I have secured by contract from these priests, are under thy charge. For, behold, it is the mortuary priest of a man, who should maintain his possessions and maintain his offering.

27°Behold, I have informed thee; (as for) these things, which I have given to these (wb-) priests, as compensation for these things, which they have given to me, take heed lest anything among them be lacking. (As for) every word of my lists, which I have given to them, let thy son hear it, thy heir, 271who shall act as my mortuary priest. Behold, I have endowed thee with fields, with people, with cattle, with gardens (and) with everything, as every count of Siut (does), in order that thou mayest make offerings to me with contented heart. Thou standest over all my possessions, which I have put 272under thy hand. Behold, they are before thee in writing. These things shall belong to thy particular son, whom thou lovest, who shall act as my mortuary priest, before thy (other) children, as food which I have bequeathed] to him; not permitting that he divide them to his children, (but) according to this word which I have commanded thee."

I. FIRST CONTRACT

Title

539. 273 Contract which the count, the superior prophet, Hepzefi, triumphant, made, with the lay priests of the temple of Upwawet, lord of Siut, to-wit:

aSee Erman's treatment, Zeitschrift für ägyptische Sprache, 1882, 163-65. The numbering of lines follows Griffith's edition.

cLit., "servant of his ka" (k), indicating his office very clearly as a mortuary one; hence the above rendering.

dReferring either to these inscriptions or papyrus originals in possession of the mortuary priest.

What Hepzefi Receives

540. There shall be givena to him: A white loaf per individual (web-) priest, for his statue, which is in the temple of Anubis, 274lord of Rekreret (Rkrrt) on the first of the 5 intercalary days, when Upwawet, lord of Siut, proceeds to this temple.

What He Pays

541. He hath given to them for it his share in the bull offered to Upwawet, lord of Siut, in this temple, when 275he proceeds to it, consisting of his quarter, due to the count.

Source of Payment

542. Lo, he spake to them, saying: "Behold ye, I have given to you this quarter due to me from this temple, in order that this white bread may be endowed, 276which ye give to me." Lo, they had given to him the inherited portion of the bull, for his statue, (which is) in charge of his mortuary priest, before he gave to them of this quarter.

Conclusion

543. Lo, they were satisfied with it.

II. SECOND CONTRACT

Title

544. 277Contract, which the count, the superior prophet, Hepzefi, triumphant, made with the lay priests of the temple of Upwawet, lord of Siut, to-wit:

What Hepzefi Receives

545. There shall be given to him:

(a) White bread by each one among them, for his statue, (which is) in charge of his mortuary priest, in the first month of the first season on the first day, 278New Year's Day, when the house makes gifts to its lord, when the fire is kindled in the temple.

aThe verbal forms are regularly in the first clause an infinitive (lit., “concerning giving to him”) and in the second a relative form (“what he hath given”).

(b) And they shall go forth following his mortuary priest, at his glorification, until they reach the northern corner of the temple, as they do, when they glorify their own noble ones,b 2790n the day of kindling the fire.

What He Pays

546. He hath given to them for it a heket of grain from every field of the estate (pr-dt), from the first of the harvest of the count's estate; as every citizen of Siut does, from the first of his harvest. Now, behold, he begins 280with having his every peasant give it into this temple, from the first of his field.

Injunction to Future Nomarchs

547. Lo, he said: "Behold, ye know that, as for anything which any official (śr) or any citizen gives into the temple, from the first of ⚫ his harvest, it is not agreeable to him, that there should be lack 281 therein. Therefore shall no future count diminish to future priests, that which is secured by contract of another count. This grain shall belong to the lay priests, each by himself; 282no priest, who shall give to me this white bread, shall divide (it) to his colleagues; because they give this white bread, each by himself."

Conclusion

548. Lo, they were satisfied with it.

III. THIRD CONTRACT

Tille

549. 283 Contract which the count, the superior prophet, Hepzefi, triumphant, made, with the official body of the temple, to-wit:

What Hepzefi Receives

550. There shall be given to him bread and beer in the first month of the first season, on the eighteenth day, the day of the Wag-feast. List of that which shall be given:

*An infinitive construction continued from the first clause (lit., "besides the going forth on their part").

bThe dead.

[blocks in formation]

551. He hath given to them for it, 22 temple-days, from his property of his paternal estate, but not from the property of the count's estate: 2854 days to the superior prophet, and 2 days to each one among them.

Definition of "Temple-Day"

552. Lo, he hath said to them: "Behold, as for a temple-day, it is 1/360 a286 of a year. When ye therefore divide everything that comes into this temple, consisting of bread, of beer, and of meat for each day, that which makes 2871/360 of the bread, of the beer, and of everything, which comes into this temple, is the unit in these temple-days which I have given to you. 288 Behold, it is my property of my paternal estate, but it is not the property of the count's estate; for I am a priest's (wb) son, like each one of you. Behold, 289these days shall belong to every future official staff of the temple, since they deliver to me this bread and beer, which they give to me."

[blocks in formation]

554. 29oContract which the count, the superior prophet, Hepzefi, triumphant, made with the lay priests of Upwawet, lord of Siut, to wit:

aI do not understand the hnt inserted here.

bLit., "the per unum" (ḥr w‹), as we use per centum; hr is here the distributive preposition as in all the passages, indicating the individual priest.

What Hepzefi Receives

555. There shall be given to him:

(a) A white loaf per each individual among them, for his statue, which is in the temple, in the first month of the first season, on the eighteenth day, 291the day of the Wag-feast.

(b) And they shall go forth, following his mortuary priest, at his glorification, when the fire is kindled for him, as they do when they glorify their own noble ones, on the day of kindling the fire in the temple. Now, 292this white bread shall be under the charge of my mortuary priest.

What He Pays

556. He hath given to them for it:

(a) A khara (hr) of fuel for every bull, and an uheta (wḥt) of fuel for every goat, which they give into the storehouse of the count, when each bull and each goat is offered to the temple, 293as ancient (dues) which they give into the storehouse of the count. Lo, he hath remitted it to them, not collecting it from them.

(b) And hath given to them 22 jars (kby) of beer and 2,200 flat loaves which the official body of the temple give to him in the first month of the first season, on the eighteenth day, 294as compensation, for their giving white bread per each individual among them, from that which is due to them from the temple, and (as compensation for) his glorification.

Further Specification

557. Lo, he spake to them, saying: "If this fuel be reckoned against you by a future 295 count; behold, this bread and beer shall not be diminished, which the official body of the temple deliver to me, which I have given to you. Behold, I have secured it by contract from them."

a Measures of bulk. The meaning of this clause is obscure; but probably it means that each bull or goat due the prince (of those offered to the temple) is given him by the priests together with fuel. This latter he now remits as part payment for the white bread.

bOr: "as recompense for that which they give, etc."

cLit., "reckoned from you," probably meaning: "as due from you." The fuel, etc., could not be legally conveyed by the count, because they belonged to the count's and not to the paternal estate. If payment of the fuel, etc., should be ultimately exacted, the lay priests would still have the bread and beer which the prince has secured by contract from the "official body" of the Upwawet temple (see third contract).

« PreviousContinue »