Page images
PDF
EPUB

*

comply with him; but, by too vehement allegation of arguments against it, he, who had outwitted every body besides, at last outwitted himself by too deep dissimulation; for his council, thinking to make their court by assenting to his judgment, voted unanimously for him against his inclination; which surprised and troubled him to such a degree, that, as soon as he had got into his coach, he fell into a swoon. But Cæsar knew his people better; and, his council being thus divided, he asked Virgil's advice. Thus a poet had the honour of determining the greatest point that ever was in debate, betwixt the son-in-law and favourite of Cæsar. Virgil delivered his opinion in words to this effect: "The change of a popular into an absolute government has generally been of very ill consequence; for, betwixt the hatred of the people and injustice of the prince, it, of necessity, comes to pass, that they live in distrust, and mutual apprehensions. But, if the commons knew a just person, whom they entirely confided in, it would be for the advantage of all parties, that such a one should be their sovereign; wherefore, if you shall continue to administer justice impartially, as hitherto you have done, your power will prove safe to yourself, and beneficial to mankind. This excellent sentence, which seems taken out of Plato, (with whose writings the grammarians were not much acquainted, and therefore cannot reasonably be suspected of forgery in this matter,) contains the true state of affairs at that time: for the commonwealth maxims were now no longer practicable; the Romans had

* Walsh seems to have been but a slender historian. Oliver's council well knew his private wishes, but were determined to counteract them.

only the haughtiness of the old commonwealth left, without one of its virtues. And this sentence we find, almost in the same words, in the First Book of the "neis," which at this time he was writing; and one might wonder that none of his commentators have taken notice of it. He compares a tempest to a popular insurrection, as Cicero had compared a sedition to a storm, a little before:

Ac veluti, magno in populo, cum sæpe coorta est
Seditio, savitque animis ignobile vulgus,

Jamque faces, et saxa volant; furor arma ministrat :
Tum pietate gravem ac meritis si forte virum quem
Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant:
Ille regit dictis animos, et pectora mulcet.

Piety and merit were the two great virtues which Virgil every where attributes to Augustus, and in which that prince, at least politicly, if not so truly, fixed his character, as appears by the Marmor Ancyr. and several of his medals. Franshemius, the learned supplementor of Livy, has inserted this relation into his history; nor is there any good reason, why Ruæus should account it fabulous. The title of a poet in those days did not abate, but heighten, the character of the gravest senator. Virgil was one of the best and wisest men of his time, and in so popular esteem, that one hundred thousand Romans rose when he came into the theatre, and paid him the same respect they used to Cæsar himself, as Tacitus assures us. And, if Augustus invited Horace to assist him in writing his letters, (and every body knows that the "Rescripta Imperatorum" were the laws of the empire,) Virgil might well deserve a place in the cabinetcouncil.

And now he prosecutes his "Eneïs," which had anciently the title of the "Imperial Poem," or "Roman History," and deservedly: for, though he were

too artful a writer to set down events in exact historical order, for which Lucan is justly blamed; yet are all the most considerable affairs and persons of Rome comprised in this poem. He deduces the history of Italy from before Saturn to the reign of King Latinus; and reckons up the successors of Æneas, who reigned at Alba, for the space of three hundred years, down to the birth of Romulus; describes the persons and principal exploits of all the kings, to their expulsion, and the settling of the commonwealth. After this, he touches promiscuously the most remarkable occurrences at home and abroad, but insists more particularly upon the exploits of Augustus; insomuch that, though this assertion may appear at first a little surprising, he has in his works deduced the history of a considerable part of the world from its original, through the fabulous and heroic ages, through the monarchy and commonwealth of Rome, for the space of four thousand years, down to within less than forty of our Saviour's time, of whom he has preserved a most illustrious prophecy. Besides this, he points at many remarkable passages of history under feigned names: the destruction of Alba and Veii, under that of Troy; the star Venus, which, Varro says, guided Æneas in his voyage to Italy, in that

verse,

Matre dea monstrante viam.

Romulus's lance taking root, and budding, is described in that passage concerning Polydorus, Æneïd,

iii.

-Confixum ferrea texit

Telorum seges, et jaculis increxit acutis

The stratagem of the Trojans boring holes in their ships, and sinking them, lest the Latins should

burn them, under that fable of their being transformed into sea-nymphs; and therefore the ancients had no such reason to condemn that fable as groundless and absurd. Cocles swimming the river Tyber, after the bridge was broken down behind him, is exactly painted in the four last verses of the ninth book, under the character of Turnus: Marius hiding himself in the morass of Minturnæ, under the person of Sinon :

Limosoque lacu per noctem obscurus in ulvá

Delitui.*

Those verses in the second book concerning Priam, -jacet ingens littore truncus, &c.

seem originally made upon Pompey the Great. He seems to touch the imperious and intriguing humour of the Empress Livia, under the character of Juno. The irresolute and weak Lepidus is well represented under the person of King Latinus ; Augustus with the character of Pont. Max. under that of Æneas; and the rash courage (always unfortunate in Virgil) of Marc Antony, in Turnus ; the railing eloquence of Cicero in his " Philippics" is well imitated in the oration of Drances; the dull faithful Agrippa, under the person of Achates; accordingly this character is flat: Achates kills but one man, and himself receives one slight wound, but neither says nor does any thing very considerable in the whole poem. Curio, who sold his

Many of these resemblances, and particularly the last, seem extremely fanciful. The same may be said of most of those which follow; but this comes of seeing too far into a mill-stone.

country for about two hundred thousand pounds, is stigmatized in that verse,—

Vendidit hic auro patriam, dominumque potentem

Imposuit.

Livy relates, that, presently after the death of the two Scipios in Spain, when Martius took upon him the command, a blazing meteor shone around his head, to the astonishment of his soldiers. Virgil transfers this to Æneas:

Latasque vomunt duo tempora flammas.

It is strange, that the commentators have not taken notice of this. Thus the ill omen which happened a little before the battle of Thrasymen, when some of the centurions' lances took fire miraculously, is hinted in the like accident which befel Acestes, before the burning of the Trojan fleet in Sicily. The reader will easily find many more such instances. In other writers, there is often well-covered ignorance; in Virgil, concealed learning.

His silence of some illustrious persons is no less worth observation. He says nothing of Scævola, because he attempted to assassinate a king, though a declared enemy; nor of the younger Brutus; for he effected what the other endeavoured; nor of the younger Cato, because he was an implacable enemy of Julius Cæsar; nor could the mention of him be pleasing to Augustus; and that passage,

His dantem jura Catonem

may relate to his office, as he was a very severe censor. Nor would he name Cicero, when the occasion of mentioning him came full in his way, when he speaks of Catiline; because he afterwards approved the murder of Cæsar, though the plotters were too wary to trust the orator with their design.

« PreviousContinue »