Page images
PDF
EPUB

the Roman satire to proceed, I am to take a view of them first, and see if there be any such descent from them as those authors have pretended.

Thespis, or whoever he were that invented tragedy, (for authors differ,) mingled with them a chorus and dances of Satyrs, which had before been used in the celebration of their festivals; and there they were ever afterwards retained. The character of them was also kept, which was mirth and wantonness; and this was given, I suppose, to the folly of the common audience, who soon grow weary of good sense, and, as we daily see in our own age and country, are apt to forsake poetry, and still ready to return to buffoonery and farce. From hence it came, that, in the Olympic games, where the poets contended for four prizes, the satiric tragedy was the last of them; for, in the rest, the Satyrs were excluded from the chorus. Among the plays of Euripides which are yet remaining, there is one of these SATYRICS, which is called "The Cyclops;" in which we may see the nature of those poems, and from thence conclude, what likeness they have to the Roman SATIRE.

The story of this Cyclops, whose name was Polyphemus, so famous in the Grecian fables, was, that Ulysses, who, with his company, was driven on the coast of Sicily, where those Cyclops inhabited, coming to ask relief from Silenus, and the Satyrs, who were herdsmen to that one-eyed giant, was kindly received by them, and entertained; till, being perceived by Polyphemus, they were made prisoners against the rites of hospitality, (for which Ulysses eloquently pleaded,) were afterwards put down into the den, and some of them devoured; after which Ulysses, having made him drunk, when he was asleep, thrust a great firebrand into his eye, and so, revenging his dead followers, escaped with

the remaining party of the living; and Silenus and the Satyrs were freed from their servitude under Polyphemus, and remitted to their first liberty of attending and accompanying their patron, Bacchus.

This was the subject of the tragedy; which, being one of those that end with a happy event, is therefore, by Aristotle, judged below the other sort, whose success is unfortunate. Notwithstanding which, the Satyrs, who were part of the dramatis personæ, as well as the whole chorus, were properly introduced into the nature of the poem, which is mixed of farce and tragedy. The adventure of Ulysses was to entertain the judging part of the audience; and the uncouth persons of Silenus, and the Satyrs, to divert the common people with their gross railleries.

Your lordship has perceived by this time, that this SATIRIC tragedy, and the Roman SATIRE, have little resemblance in any of their features. The very kinds are different; for what has a pastoral tragedy to do with a paper of verses satirically written? The character and raillery of the Satyrs is the only thing that could pretend to a likeness, were Scaiiger and Heinsius alive to maintain their opinion. And the first farces of the Romans, which were the rudiments of their poetry, were written before they had any communication with the Greeks, or indeed any knowledge of that people.

66

And here it will be proper to give the definition of the Greek satyric poem from Casaubon, before I leave this subject. The SATIRIC," says he, "is a dramatic poem, annexed to a tragedy, having a chorus, which consists of Satyrs. The persons represented in it are illustrious men; the action of it is great; the style is partly serious, and partly jo

cular; and the event of the action most commonly is happy."

The Grecians, besides these SATIRIC tragedies, had another kind of poem, which they called Siili, which were more of kin to the Roman satire. Those Silli were indeed invective poems, but of a different species from the Roman poems of Ennius, Pacuvius, Lucilius, Horace, and the rest of their successors. They were so called, says Casaubon in one place, from Silenus, the foster-father of Bacchus; but, in another place, bethinking himself better, he derives their name, anò to oinnaíve, from their scoffing and petulancy. From some fragments of the Silli, written by Timon, we may find, that they were satiric poems, full of parodies; that is, of verses patched up from great poets, and turned into another sense than their author intended them. Such, amongst the Romans, is the famous Cento of Ausonius; where the words are Virgil's, but, by applying them to another sense, they are made a relation of a wedding-night; and the act of consummation fulsomely described in the very words of the most modest amongst all poets. Of the same manner are our songs, which are turned into burlesque, and the serious words of the author perverted into a ridiculous meaning. Thus in Timon's Silli the words are generally those of Homer, and the tragic poets; but he applies them, satirically, to some customs and kinds of philosophy, which he arraigns. But the Romans, not using any of these parodies in their satires, sometimes, indeed, repeating verses of other men, as Persius cites some of Nero's, but not turning them into another meaning,-the Silli cannot be supposed to be the original of Roman satire. To these Silli, consisting of parodies, we may properly add the satires which were written against particular persons; such as were the Iambics of

Archilochus against Lycambes, which Horace undoubtedly imitated in some of his Odes and Epodes, whose titles bear sufficient witness of it. I might also name the invective of Ovid against Ibis, and many others; but these are the under-wood of satire, rather than the timber-trees: they are not of general extension, as reaching only to some individual person. And Horace seems to have purged himself from those splenetic reflections in those Odes and Epodes, before he undertook the noble work of Satires, which were properly so called.

Thus, my lord, I have at length disengaged myself from those antiquities of Greece; and have proved, I hope, from the best critics, that the Roman satire was not borrowed from thence, but of their own manufacture. I am now almost gotten into my depth; at least, by the help of Dacier, I am swimming towards it. Not that I will promise always to follow him, any more than he follows Casaubon; but to keep him in my eye, as my best and truest guide; and where I think he may possibly mislead me, there to have recourse to my own lights, as I expect that others should do by me.

Quintilian says, in plain words, Satira quidem tota nostra est; and Horace had said the same thing before him, speaking of his predecessor in that sort of poetry,-Et Græcis intacti carminis auctor. Nothing can be clearer than the opinion of the poet, and the orator, both the best critics of the two best ages of the Roman empire, that satire was wholly of Latin growth, and not transplanted to Rome from Athens. Yet, as I have said, Scaliger,

* I shall imitate my predecessor, Mr Malone, in presenting the reader with Spanheim's summary of the notes of distinction be

the father, according to his custom, that is, insolently enough, contradicts them both; and gives no better reason, than the derivation of satyrus from calu, salacitas; and so, from the lechery of those fauns, thinks he has sufficiently proved, that satire is derived from them: as if wantonness and lubricity were essential to that sort of poem, which ought to be avoided in it. His other allegation, which I have already mentioned, is as pitiful; that

tween the Greek satirical drama, and the satirical poetry of the Romans.

"La premiére différence, qui est içi à remarquer et dont on ne peut disconvenir, c'est que les Satyres ou poëmes satyriques des Grecs, etoient des piéces dramatiques, ou de théatre; ce qu'on ne peut point dire des Satires Romaines, prises dans tous ces trois genres, dont je viens de parler, et auxquelles on a appliqué ce mot. Il y auroit peut-être plus de sujet d'en douter, à l'égard de ces premiéres Satires des anciens Romains, dont il a été fait mention, et dont il ne nous est rien resté, si les passages de deux auteurs Latins et de T. Live entre autres, qui en parlent, ne marquoient en termes exprès, qu'elles avoient précedé parmi eux les piéces dramatiques, et etoient en effet d'une autre espéce. D'ou vient aussi, que les Latins, quand ils font mention de la poësie Grecque, et d'ailleurs se contentent de donner aux premiéres ce nom de poëme, comme Ciceron le donne aux Satires de Varron, et d'autres un nom pareil à celles de Lucilius ou d'Horace.

"La seconde différence entre les poëmes satyriques des Grecs, et les Satires des Latins, vient de ce qu'il y a même quelque diversité dans le nom, laquelle ne paroit pas autrement dans les langues vulgaires. C'est qu'en effet les Grecs donnoient aux leurs le nom de Satyrus ou Satiri, de Satyriques, de piéces Satyriques, par rapport, s'entend, aux Satyres, ces hostes de bois, et ces compagnons de Baccus, qui y jouoient leur rôle et d'on vient aussi, qu'Horace, comme nous avons déja vû, les appelle agrestes Satyros, et ceux, qui en étoient les auteurs, du nom de Satyrorum Scriptor. Au lieu que les Romains ont dit Satira ou Satura de ces poëmes, auxquels ils en ont appliqué et restraint le nom; que leurs auteurs et leurs grammairiens donnent une autre origine, et une autre signification de ce mot, comme celle d'un mélange de plusieurs fruits de la terre, ou bien de plusieurs mets dans un plat; delà

« PreviousContinue »