Cupid and my Campaspe played Uppon hys cheek (but none knows how) GEORGE HERRICK. FRAGMENT OF THE PAINTER AND POET, APELLES. Έρως τ' εμη εταιρη Ροδον τε των παρείων Κρυσταλλον ηδ' εθηκε Tivoli and Tarentum were the two favourite retreats or Horace, whenever he could tear himself from the metropolis. The charms of both are celebrated in the succeeding composition. It would appear to have been elicited at a banquet, on Septimius expressing himself so devotedly attached to our poet, that he would cheerfully accompany him to the utmost boundary of the Roman empire. LIB II. ODE VI.-THE ATTRACTIONS OF TIBUR AND TARENTUM. SEPTIMIUS, pledged with me to roam By Roman legions, Septimi, Gades Extemporaneous in its essence, hearty, glowing, and glorious, here follows an effusion of affectionate welcome to one of the young Pompeys, with whom he had studied at Athens and fought at Philippi. The scene is at the Sabine farm. The exile, it will be seen, has only just returned on the general amnesty granted by Augustus. LIB. II. ODE VII.- -A FELLOW-SOLDIER WELCOMED FROM EXILE. Friend of my soul! with whom arrayed I stood in the ranks of peril, When Brutus at Philippi made That effort wild and sterile... Who hath reopened Rome to thee, Her temples and her forum ; Beckoning the child of Italy Back to the clime that bore him? Thou, O my earliest comrade! say, To baulk old Time, and drown the day Think of the hours we thus consumed, With thee I shared Philippi's rout, E'en Fortitude that day broke down ; But Mercury, who kindly watched Stooped from a cloud, and quickly snatched Of war relentless swallowed, Then slay to Jove the victim calf, A wine-cup blithe and merry. O sæpe mecum Quis te redonavit Pompei, meorum Cum quo morantem Tecum Philippos Non bene parmulâ, Sed me per hostes Resorbens Unda fretis Tulit æstuosis. Ergo obligatam Militiâ latus Lauro meâ, nee Tibi destinatis. Come, with oblivious bowls dispel Grief, care, and disappointment! Whom shall the dice's cast " WINE-KING" Quick, let my roof with wild mirth ring— Madly each bacchanalian feat I mean to-day to rival, For, oh! 'tis sweet thus... THUS TO GREET Oblivioso Levia Massico Quem Venus arbitrum Dulce mihi furere The nursery tradition respecting lies, and their conse quence, may be traced in the opening stanza of this playful remonstrance with Barine. The image of Cupid at a grinding stone, sharpening his darts, is the subject of a fine antique cameo in the Orleans Collection. LIB. II. ODE VIII.- -THE ROGUERIES OF BARINE. IN BARINEN. Barinè! if, for each untruth, Or Heaven should alter The whiteness of a single tooth- Then might I trust thy words-But thou Men still admire-and gods allow Thee fresh indulgence. Swear by thy mother's funeral urn— Swear by the stars that nightly burn (Seeming in silent awe to mourn O'er such deception)— Swear by each Deity in turn, From Jove to Neptune : Ula si juris Nocuisset unquam ; Dente si nigro Fieres vel uno Expedit matris Morte carentes. 'Twas on a windy night, At two o'clock in the morning, All wind and weather scorning, And this was part of his wailings:- You'll be Mrs. Brallaghan ; Don't say nay, Oh! list to what I say, Charms you've got like Venus ; Own your love you may, There's but the wall between us. * Callage, contractio, Venus dicitur Kaλλ vvn, |