116. PROCRASTINATION. Procrastination is the thief of time. -YOUNG. Do not delay the work of to-day to the morrow. -ARABIC PROVERB. Begin, be bold, and venture to be wise; Till the whole stream which stopp'd him should be gone, Which runs, and, as it runs, for ever will run on. -COWLEY. Never defer that until to-morrow which you can do to-day. -ITALIAN PROVERB. One half the evils in our way And then how great the sorrow, To find the work of yesterday It is never too late to mend, to mend, In a brother's sorest need; If you have a work to do, Do the work that's needed. When you have the golden chance, For each blessing you bestow God will give you another. Freely give of every good Choicer gifts from Heaven. Whatsoe'er you find to do Do it now, no other time And when toils and cares are over, And earth's ties you sever, You shall hear the welcome words: "Come and rest for ever." WHAT HAVE WE DONE TO-DAY? We shall do so much in the years to come, We shall lift the heart and dry the tear, We shall be so kind in the after-while, We shall bring to each lonely life a smile, We shall give to truth a grander birth, We shall reap such joys in the by-and-by, 'Tis sweet in idle dream to bask, But here and now do we do our task? Yes, this is the thing our souls must ask, -NIXON WATERMAN. 117. PROMISE. Speak as you mean, do as you profess, and perform what you promise. Let your promises be sincere, and within the compass of your ability. Be slow to promise, and quick to perform. Promise little, and do much. We promise according to our hopes, we perform according to our fears. What should you keep after you have given it to another? Ans. Word. He, who often swears, distrusts his own word. A promise should be given with caution, and kept with care. It should be made by the heart; and remembered by the head. A hero's valour does not diminish at all, Though he is roughly handled on the field of battle; -KABIR. Shaivya, a king whom earth obeyed, And by his truth made heaven his own. KING SHAIVYA AND THE SUPPLIANT DOVE. (The following is a free version of a very ancient story which occurs more than once in the Mahâbhârata, and is referred to in the Râmâyana.) Chased by a hawk there came a dove With worn and weary wing, And took her stand upon the hand The monarch smoothed her ruffled plumes, And cried, 'No fear shall vex thee here, Fair Kâshi's realm is rich and wide, With golden harvests gay, But all that 's mine will I resign But panting for his half-won spoil, And with wild cry and eager eye Came swooping down the wind : This bird,' he cried, 'my destined prize, 'Tis not for thee to shield: 'Tis mine by right and toilsome flight O'er hill and dale and field. Translated by Griffith. |