Page images
PDF
EPUB

1

Have borne them nearer; and the nearer sight,
Advantag'd more, contemplates them aright.
Their lofty summits crested high, they show,
With mingled sleet, and long-encumbent snow.
The rest is ice. Far hence, where, most severe,
Bleak winter well-nigh saddens all the year,
Their infant growth began. He bade arise
Their uncouth forms, portentous in our eyes.
Oft as dissolv'd by transient suns, the snow
Left the tall cliff to join the flood below;
He caught, and curdled with a freezing blast
The current, ere it reach'd the boundless waste.
By slow degrees uprose the wondrous pile,
And long successive ages roll'd the while ;
Till, ceaseless in its growth, it claim'd to stand,
Tall as its rival mountains on the land.
Thus stood, and, unremovable by skill,
Or force of man, had stood the structure still;
But that, tho' firmly fix'd, supplanted yet
By pressure of its own enormous weight,
It left the shelving beach-and, with a sound
That shook the bellowing waves and rocks around.
Self-launch'd, and swiftly, to the briny wave,
As if instinct with strong desire to lave,
Down went the pond'rous mass. So bards of o.d,
How Delos swam th' Egean deep, have told,

But not of ice was Delos. Delos bore

Herb, fruit, and flow'r. She, crown'd with laurel, wore,
Ev'n under wintry skies, a summer smile;

And Delos was Apollo's fav'rite isle.
But, horrid wand'rers of the deep, to you
He deems cimmerian darkness only due.
Your hated birth he deign'd not to survey,
But, scornful, turn'd his glorious eyes away.
Hence! Seek your home, nor longer rashly dare
The darts of Phoebus, and a softer air;
Lest ye regret, too late, your native coast,
In no congenial gulf for ever lost'

THE CASTAWAY.

[March, 20, 1799.]

OBSCUREST night involv'd the sky;
Th' Atlantic billows roar'd,
When such a destin'd wretch as I,

Wash'd headlong from on board,
Of friends, of hope, of all bereft,
His floating home for ever left.

No braver chief could Albion boast,
Than he, with whom he went,
Nor ever ship left Albion's coast,
With warmer wishes sent.

He lov'd them both, but both in vain,
Nor him beheld, nor her again.

Not long beneath the whelming brine,
Expert to swim, he lay :

Nor soon he felt his strength decline,
Or courage die away;

But wag'd with death a lasting strife,
Supported by despair of life

He shouted; nor his friends had fail'd
To check the vessel's course,

But so the furious blast prevail'd,
That, pitiless, perforce,

They left their outcast mate behind,
And scudded still before the wind.

[ocr errors]

Some succour yet they could afford.
And, such as storms allow,
The cask, the coop, the floated cord,
Delay'd not to bestow

Angleterre

But he (they knew) nor ship nor shore, Whate'er they gave, should visit more.

Nor, cruel as it seem'd, could he
Their haste himself condemn,
Aware that flight, in such a sea,

Alone could rescue them;

Yet bitter felt it still to die
Deserted, and his friends so nigh.

He long survives, who lives an hour
In ocean, self-upheld:

And so long he, with unspent pow'r
His destiny repell'd :

And ever as the minutes flew,
Entreated help, or cried-"Adieu ""'

At length, his transient respite past,
His comrades, who before
Had heard his voice in ev'ry blast,

Could catch the sound no more.
For then, by toil subdu'd, he drank
The stifling wave, and then he sank.

No poet wept him: but the page

Of narrative sincere,

That tells his name,

his worth, his age

Is wet with Anson's tear.

And tears by bards or heroes shed
Alike immortalize the dead.

I therefore purpose not, or dream,
Descanting on his fate,

To give the melancholy theme
A more enduring date.

But misery still delights to trace
Its semblance in another's case

No voice divine the stormi allay'd,
No light propitious shone ;

When, snatch'd from all effectual aid,
We perish'd each alone:

But I beneath a rougher sea,

And whelm'd in deeper gulfs than he

TRANSLATIONS

FROM

VINCENT BOURNE.

THRAX.

THREICIUM infantem, cum lucem intravit et auras,
Fletibus excepit mæstus uterque parens.
Threicium infantem, cum luce exivit et auris,
Extulit ad funus lætus uterque parens.
Interea tu Roma; et tu tibi Græcia plaudens,
Dicitis, hæc vera est Thraica barbaries.

Lætitiæ causam, causamque exquirite luctus;
Vosque est quod doceat Thraica barbaries.
VOL. III.

22

THE THRACIAN.

THRACIAN parents, at his birth,
Mourn their babe with many a tear,

But with undissembled mirth

Place him breathless on his bier.

Greece and Rome with equal scorn,
"O the savages!" exclaim,
"Whether they rejoice or mourn,
Well entitled to the name!"

But the cause of this concern,

And this pleasure would they trace,
Even they might somewhat learn
From the savages of Thrace

MUTUA BENEVOLENTIA

PRIMARIA LEX NATURÆ EST.

PER Liby Androcles siccas errabat arenas!
Qui vagus iratum fugerat exul herum.
Lassato tandem fractoque labore viarum,

Ad scopuli patuit cæca caverna latus
Hanc subit; et placido dederat vix membra sopori
Cum subito immanis rugit ad antra leo ;
Ille pedem attollens læsum, et miserabilo murnur
Edens, qua poterat voce, precatur opem.

« PreviousContinue »