Iras. There is a palm prefages chastity, If nothing else. Char. E'en as th' o'er-flowing 'Nile prefageth famine. Iras. Go, you wild bedfellow, you cannot foothfay. Char. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognoftication, I cannot fcratch mine ear. Pr'ythee, tell her but a workyday fortune. Sooth. Your fortunes are alike. Iras. But how, but how? give me particulars. Sooth. I have faid. Iras. Am I not an inch of fortune better than fhe? Char. Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you chuse it? Iras. Not in my husband's nose. Char. Our worfer thoughts heav'ns 'mend! -Alexas--Come, his fortune, his fortune. Oh let him marry a woman that cannot go, fweet Ifis, I befeech thee, and let her die too, and give him a worse, and let worfe follow worfe, 'till the worft of all follow him laughing to his grave, fifty-fold a cuckold. Good Ifis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Ifis, I befeech thee! 3'Iras. Amen, dear Goddefs, hear that prayer of the people! For, as it is a heart-breaking to fee a handfome man loofe-wiv'd, fo it is a deadly forrow, to behold a foul knave uncuckolded; therefore, dear Ifis, keep decorum, and fortune him accordingly. 4'Char. Amen. Alex. Lo now! if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but they'd do't. S CE N E III. Enter Cleopatra. Eno. Hufh, here comes Antony. 1 Nilus 2 ... mend Alex. Come, his fortune, &'c. .old edit. Theob. emend. 3 Char. ... old. edit. Theob, emend. 4 Iras.... old edit. Theob. emend. Char: Char. Not he, the Queen. Cleo. Was he not here? Cleo. He was difpos'd to mirth, but on the fudden A Roman thought had ftruck him. Enobarbus! Eno. Madam Cleo. Seek him, and bring him hither; where's Alexas? Alex. Here at your 5 'fervice; fee, my` Lord approaches. Enter Antony with a Messenger and Attendants. Mef. Fulvia thy Wife firft came into the field. [Exeunt. That war had end, and the time's ftate made friends Upon the first encounter, drave them. Ant. Well, What worse? Mef. The nature of bad news infects the teller. Mef: 'Labienus` Hath, with his Parthian force, thro' extended Afia, 'His conqu❜ring banner from Euphrates shook And Syria, to Lydia and Ionia; Whilft Ant. Antony thou wouldst say. Mef. Oh! my Lord! 5 fervice, my 8 force, extended Ant. 6 force 'gainst 7 Labienus (this is fliff news) 9 From Euphrates his conquering banner shook, From Syria Ant. Speak to me home, mince not the gen❜ral tongue, Name Cleopatra as fhe's call'd in Rome. Rail thou in Fulvia's phrafe, and taunt my faults Have power to utter. Mef. At your noble pleasure. Ant. From Sicyon how the news? fpeak there. Mef. The man from Sicyon, is there fuch an one? [Exit. Ant. Let him appear; Thefe ftrong Ægyptian fetters I must break, 2 Mef. Fulvia thy wife is dead. Ant. Where died fhe? 2 Mef. In Sicyon. Her length of fick nefs, with what else more ferious Ant. Forbear me. [Exit Meflenger. There's a great fpirit gone! thus I defir'd it. The oppofite of it felf; fhe's good, being gone; Enter Enobarbus. Eno. What's your pleasure, Sir? Ant. I muft with hafte from hence. Eno. Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them; if they fuffer our departure, death's the word. Ant. I winds ald edit. Warb, emend. Ant. I must be gone. Eno. Under a compelling occafion, let women die. It were pity to caft them away for nothing, though between them and a great caufe, they fhould be esteem'd nothing. Cleopatra catching but the leaft noife of this dies inftantly; I have seen her die twenty times upon far poorer moment: I do think there is mettle in death, which commits fome loving act upon her, fhe hath fuch 'alacrity in dying. Ant. She is cunning paft man's thought. Eno. Alack, Sir, no; her paffions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters, fighs and tears: they are greater storms and tempefts than almanacks can report. This cannot be cunning in her: if it be, she makes a fhow'r of rain as well as Jove. Ant. Would I had never feen her! Eno. Oh Sir, you had then left unfeen a wonderful piece of work, which not to have been bleft withal, would have difcredited your travel. Ant. Fulvia is dead. Eno. Sir! Ant. Fulvia is dead. Ant. Dead. 4 Eno. Why, Sir, give the Gods a thankful facrifice: when it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, 'they fhew to man the tailors of the earth; comforting him therein, that when old robes are worn out, there are 'numbers to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the cafe were to be lamented: this grief is crowned with confolation, your old fmock brings forth a new petticoat, and indeed the tears live in an onion that fhould water this forrow. Ant. The bufinefs fhe hath broached in the ftate, Cannot endure my absence. Eno. And the business you have broach'd here cannot a a celerity 3 it fhews 4 tailor 5 members be be without you, efpecially that of 'Cleopatra, which wholly depends on your aboad. Ant. No more light anfwers: let our officers Our quick remove from hence. Eno. I'll do't. SCENE [Exeunt. IV. Enter Cleopatra, Charmian, Alexas, and Iras. Cleo. Where is he? Char. I did not fee him fince. Cleo. See where he is, who's with him, what he do's, I did not fend you; if you find him sad, Say I am dancing: if in mirth, report That I am fudden fick. Quick, and return. Char. Madam, methinks if you did love him dearly, You (a) Alludes to an old idle notion that the hair of a horfe dropt into corrupted water, will turn to an animal. 7 Do 6 Cleopatra's, Pope. |