Que celui qui prend une Buse Pour un oiseau, souvent s'abuse, Qu'un Lord peut bien être un Hibou, Et maint Echevin un Coucou,
Un Juge une Oye, & la Corneille (12) Paffer pour tutrice à merveille.
Par la difpute il s'endettoit, Et par raisonnement payoit
En Dialectique très-pure,
à mode ou figure.
La Rhétorique étoit fon fait Et fa bouche, comme l'on sçait, Ne s'ouvroit que pour faire éclorre Trope brillant ou métaphore.
Et fi par fois dans son discours
Il touffoit, ou bien reftoit court, (13) Il fe fervoit de phrafe obfcure
Pour faire paffer cette allure,
Quand avec plus d'art il parloit,
Tout comme un autre, on l'entendoit ; Car les régles de Rhétorique, Ce font fes outils qu'elle explique.) Mais quand il parloit de fon mieux C'étoit langage harmonieux, Du ton que le Pédant affecte, Ou de Babel le Dialecte,
It was a Party-colour 'd Dress
Of patch'd and py-ball'd Languages:
'Twas English cut on Greek and Latin, It
Like Fuftian heretofore on Sattinimal 1.1:{ It had an odd promifcudus Tone,
As if h' had talk'd' three parts in one 55
Which made fome think, when he did gabble, I Th' had heard three Labourers of Babel;
Or Cerberus himself pronounce . I A Leash of Languages at once.
This he as volubly would vent,
As if his Stock would ne'er be spent ; And truly, to fupport that Charge,
He had Supplies as vast and largel For he could Coin or Counterfeitsloves? New Words, with little or no Wityq olla tuo ke Words fo debas'd and hard, no Stone
Was hard enough to touch them on 100 À
And when with hafty Noife he spoke 'em,
The Ignorant for current took em.
That had the Orator', who once
Did fill his Mouth with Pebble Stones al do
When he harangud, but known his Phrase, C. He would have us'd no other ward! kodiɗol go
C'étoit un habit d'Arlequin
D'Anglois, de Grec, & de Latin, (14) Que de coudre il prenoit la peine, Comme on coud fatin fur futaine; Son ton mixte étoit moins commun, Que n'eft trio chanté par un ; Ce qui pouvoit bien faire accroire, Quand il parloit, à l'auditoire D'entendre encor le bruit mortel De trois ouvriers de Babel, (15). Ou Cerbere aux amés errantes Japper trois langues différentes. Son difcours étoit vîte & long, Sans crainte d'épuifer fon fond; Pour fuffire à cette dépense Il fçavoit faire amas d'avance; Car de nouveaux mots il forgeoit, Et bien ou mal contre- faifoit, Mots fi durs, qu'aucune carriére, Pour les toucher, ne fournit pierre (16) Mais, parlant vîte aux ignorans,
Ceux-ci les prenoient pour courans. De forte fi Démofthene, (17) que
Qui fe fourra la bouche pleine De cailloux, avoit fçu fon ton, Il n'eut pas pris d'autre façon.
In Mathematicks he was greater Than Tycho-Brahe, or Erra Pater : For he, by Geometrick Scale,
Could take the Size of Pots of Ale ;, Refolve by Sines and Tangents, straight, If Bread or Butter wanted Weight; And wifely tell what Hour o'th' Dav The Clock does ftrike, by Algebra.
Befide, he was a shrewd Philofopher, And had read evry Text and Gloff over ;· Whate'er the crabbed 'ft Author bath, He understood b' implicit Faith: Whatever Sceptick could inquire for ;·· For every why, he had a wherefore: Knew more than forty of them do, As far as Words and Terms cou'd go. All which he understood by Rote, And as occafion ferv'ds, wou'd quote ; No matter whether right or wrong, They might be either faid or fung. His Notions fitted Things fo well, That which was which he could not tells
But oftentimes miftook the one
For th' other, as great Clerks have done.
He cou'd reduce all Things to Acts, And knew their Natures by abstracts;
Plus habile en Mathématiques
Que Ticho-Brahé de cent piques, (18)
En Géometre rafiné
Un pot de Biere il eut jaugés (19) Par tangente & finus, fur l'heure Trouvé le poids de pain ou beurre, Et par Algébre eut dit auffi,.. A quelle heure il fonne midi. Grand philofophe en toute chofe, Il avoit lu tout texte ou glose; Par implicite Foi fçavoit
Ce qu'auteur obscur entendoit; Rendoit raifon, & fans replique,
De tous les doutes du fceptique; (20) Comme quarante, il en fçavoit,
Auffi loin que parole alloit ;
Cotant tout cela par routine,
Tout comme, ou mieux, qu'une machine;
Et fon jargon étoit noté,
Pour être dit, ou bien chanté.
Si bien les chofes aux idées
Dans la tête étoient adaptées, (21) Que l'un pour l'autre bien fouvent Il prenoit, comme maint fçavant, A des faits réduifoit les chofes, Et par abftraits faifoit leurs glofes; Tome I.
« PreviousContinue » |