While hope prolongs our happier hour, Still, where rosy pleasure leads, See a kindred grief pursue; See the wretch, that long has tost See Casimir Od.: "Alterno redeunt choro V. 49. "O! jours de la convalescence ! Jours d'une pure volupté: Quel feu! tous les plaisirs ont volé dans mon âme, Tout m'intéresse, tout m' enflâme Pour moi, l'univers est nouveau. Les plus simples objects; le chante d'un Fauvette, 40 45 50 V. 45. "Here sweet, or strong, may every colour flow; At length repair his vigour lost, Humble quiet builds her cell, Near the source whence pleasure flows; She eyes the clear crystalline well, And tastes it as it goes. 'While' far below the 'madding' crowd Mark where indolence and pride, Their dull but daily round: Le matin d'un beau jour, la verdure des bois, Milles spectacles, qu'autrefois On voyoit avec nonchalance, Et que la foule ne voit pas." Gresset. tom. i. p. 145. 55 60 65 V. 55. "Communemque prius, ceu lumina solis." Ovid. Met. i. 135. "Nec solem proprium natura, nec aëra fecit." Ovid. Met. vi. 350. "Ne lucem, quoque hanc quæ communis est." Cicero. "Sol omnibus lucet." Pet. Arb. c. 100. "Communis cunctis viventibus aura." Prudent. Sym. ii. 86. common benefit of vital air." Dryden. "The 'To these, if Hebe's self should bring 'Mark ambition's march sublime Up to power's meridian height; Phantoms of danger, death, and dread, That breathes the keen yet wholesome air He, when his morning task is done, 70 Las des mêmes plaisirs, las de leur multitude, 75 80 85 V. 56. Balm from open'd Paradise." v. Fairfax. Tasso, iv. 75. Luke. "And Paradise was open'd in the wild." Pope. "And paradise was open'd in his face." Dryden. Absalom, ed. Derrick, vol. i. p. 116. V. 59. So Milton accents the word: "On the crystalline sky, in sapphire thron'd." V. 65. "Tout s'émousse dans l'habitude; 'He, unconscious whence the bliss, Feels, and owns in carols rude, That all the circling joys are his, Of dear Vicissitude. From toil he wins his spirits light, TRANSLATION OF A PASSAGE FROM THEB. LIB. VI. VER. 704-724. 90 95 THIRD in the labours of the disc came on, His vigorous arm he tried before he flung, 5 *This translation, written at the age of twenty, which Gray sent to West, consisted of about a hundred and ten lines. Mason selected twenty-seven lines, which he published, as Gray's first attempt at English verse; and to show how much he had imbibed of Dryden's spirited manner at that early period of his life. The orb on high tenacious of its course, The theatre's green height and woody wall 10 15 The ponderous mass sinks in the cleaving ground, Cambridge, May 8, 1736. 20 25 V. 12. v. Milt. P. L. iv. 181, "At one slight bound high overleap'd all bound." Luke. V. 14. v. Milt. P. L. iv. 140, "As the ranks ascend shade above shade, a woody theatre of stateliest view." Luke. |