Page images
PDF
EPUB

AN APOTHECARY.

(From Romeo and Juliet.)

I do remember an Apothecary,

And hereabouts he dwells, whom late I noted
In tattered weeds, with overwhelming brows,
Culling of simples; meager were his looks,
Sharp misery had worn him to the bones :
And in his needy shop a tortoise hung,
An alligator stuffed, and other skins

Of ill-shaped fishes; and about his shelves
A beggarly account of empty boxes,

Green earthen pots, bladders, and musty seeds,

Remnants of packthread, and old cakes of roses,
Were thinly scattered, to make up a show.
Noting this penury, to myself I said

An if a man did need a poison now,

Whose sale is present death in Mantua,

Here lives a caitiff wretch would sell it him.

Speech of Henry V. to his soldiers before the walls of Harfleur.

Once more unto the breach, dear friends, once more;

Or close the wall up with our English dead!

In peace, there's nothing so becomes a man,

As modest stillness, and humility;

But when the blast of war blows in our ears,

Then imitate the action of the tiger;
Stiffen the sinews, summon up the blood,

Disguise fair nature with hard-favoured rage:

Then lend the eye a terrible aspéct ;

Let it pry through the portage of the head,

Like the brass cannon; let the brow o'erwhelm it,
As fearfully, as doth a gallèd rock

O'erhang and jutty his confounded base,

Swilled with the wild and wasteful ocean.

Now set the teeth, and stretch the nostril wide;
Hold hard the breath, and bend up every spirit
To his full height!— On, on, you noblest English,
Whose blood is fet from fathers of war-proof!
Fathers, that like so many Alexanders,

Have, in these parts, from morn till even fought,
And sheathed their swords for lack of argument.
Dishonour not your mothers; now attest,

That those, whom you called fathers, did beget you!
Be copy now to men of grosser blood,

And teach them how to war!- And you, good yeomen,
Whose limbs were made in England, show us here
The mettle of your pasture; let us swear

That you are worth your breeding: which I doubt not;
For there is none of you so mean and base,
That hath not noble lustre in your eyes.

I see you stand like greyhounds in the slips,
Straining upon the start. The game's afoot;
Follow your spirit: and, upon this charge,

Cry-God for Harry! England! and Saint George!

LOVERS BY MOONLIGHT.

(From the Merchant of Venice.)

How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit, and let the sounds of music Creep in our ears; soft stillness, and the night, Become the touches of sweet harmony.

Sit, Jessica: Look, how the floor of heaven
Is thick inlaid with patines of bright gold;
There's not the smallest orb, which thou beholdest,
But in his motion like an angel sings,

Still quiring to the young-eyed cherubims:
Such harmony is in immortal souls;
But whilst this muddy vesture of decay
Doth grossly close it in, we cannot hear it.

MUSIC.

(From the Merchant of Venice.)

Therefore, the poet

Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods;

Since nought so stockish, hard, and full of rage,
But music for the time doth change his nature:
The man that hath no music in himself,
Nor is not moved with concord of sweet sounds,

Is fit for treasons, stratagems, and spoils;
The motions of his spirit are dull as night,
And his affections dark as Erebus:

Let no such man be trusted.

Speech of Marullus, a Roman citizen, to a rabble in the street who were taking a holiday on the occasion of Cæsar's triumph.-(From Julius Cæsar.)

Wherefore rejoice? What conquest brings he home? What tributaries follow him to Rome,

To grace in captive bonds his chariot-wheels?

You blocks, you stones, you worse than senseless things!
O, you hard hearts, you cruel men of Rome,
Knew you not Pompey? Many a time and oft
Have you climbed up to walls and battlements,
To towers and windows, yea, to chimney-tops,
Your infants in your arms, and there have sat
The live-long day, with patient expectation,
To see great Pompey pass the streets of Rome :
And when you saw his chariot but appear,
Have you not made an universal shout,
That Tiber trembled underneath her banks,
To hear the replication of your sounds,
Made in her concave shores?

And do you now put on your best attire?
And do you now cull out a holiday?

And do you now strew flowers in his way,

That comes in triumph over Pompey's blood?

Be gone;

Run to your houses, fall upon your knees,

Pray to the gods to intermit the plague
That needs must light on this ingratitude.

DIALOGUE BETWEEN BRUTUS AND CASSIUS.

(From Julius Cæsar.)

Bru. What means this shouting? I do fear the people Choose Cæsar for their king.

Cas.

Ay, do you fear it?

Then must I think you would not have it so.

Bru. I would not, Cassius; yet I love him well:
But wherefore do you hold me here so long?
What is it that you would impart to me?
If it be aught toward the general good,
Set honour in one eye, and death i' the other,
And I will look on both indifferently:
For, let the gods so speed me, as I love
The name of honour more than I fear death.
Cas. I know that virtue to be in you, Brutus,
As well as I do know your outward favour.
Well, honour is the subject of my story.
I cannot tell, what you and other men
Think of this life; but, for my single self,

I had as lief not be, as live to be

In awe of such a thing as I myself.

I was born free as Cæsar; so were you:
We both have fed as well; and we can both
Endure the winter's cold, as well as he.
For once, upon a raw and gusty day,
The troubled Tiber chafing with her shores,
Cæsar said to me, Darest thou, Cassius, now,
Leap in with me into this angry flood,

And swim to yonder point?— Upon the word,

[ocr errors]
« PreviousContinue »