Page images
PDF
EPUB

be made as natural as blank verse, by the well placing of the words, etc. All the difference between them, when they are both correct, is the sound in one, which the other wants; and if so, the sweetness of it, and all the advantage resulting from it, which are handled in the preface to the Rival Ladies, will yet stand good. As for that place in Aristotle, where he says plays should be writ in that kind of verse which is nearest prose, it makes little for you; blank verse being properly measured prose. Now measure alone, in any modern language, does not constitute verse; those of the ancients in Greek and Latin consisted in quantity of words, and a determinate number of feet. But when, by the inundation of the Goths and Vandals into Italy, new languages were introduced, and barbarously mingled with the Latin, of which the Italian, Spanish, French, and ours (made out of them and the Teutonic), are dialects, a new way of poesy was practised; new, I say, in those countries, for in all probability it was that of the conquerors in their own nations; at least we are able to prove that the eastern people have used it from all antiquity. This new way consisted in measure or number of feet and rhyme. The sweetness of rhyme and observation of accent, supplying the place of quantity in words, which could neither exactly be observed by those barbarians, who knew not the rules of it, neither was it suitable to their tongues as it had been to the Greek and Latin. No man is tied in modern poetry to observe any farther rule in the feet of his verse, but that they be dissyllables; whether spondee, trochee, or iambic, it matters not; only he is obliged to rhyme; neither do the Spanish, French, Italians, or Germans acknowledge at all, or very rarely, any such kind of poesy as blank verse amongst them. Therefore, at most 'tis but a poetic prose, a sermo pedestris; and as such, most fit for comedies, where I acknowledge rhyme to be improper. Further, as to that quotation of Aristotle, our couplet verses may be rendered as near prose as blank verse itself, by using those advantages I lately named; as breaks in an hemistick, or running the sense into another line; thereby making art and order appear as loose and free as nature; or, not tying ourselves to couplets strictly, we may use the benefit of the Pindaric way, practised in the Siege of Rhodes, where the numbers vary, and the rhyme is disposed carelessly, and far from often chiming. Neither is that other advantage of the ancients to be despised, of changing the kind of verse when they please, with the change of the scene, or some new entrance; for

they confine not themselves always to iambics, but extend their liberty to all lyric numbers, and sometimes even to hexameter. But I need not go so far to prove, that rhyme, as it succeeds to all other offices of Greek and Latin verse, so especially to this of plays, since the custom of nations at this day confirms it; the French, Italian, and Spanish tragedies are generally writ in it; and sure the universal consent of the most civilized parts of the world, ought in this, as it doth in other customs, to include the rest. (From Essay of Dramatic Poesy.)

ABANDONMENT OF RHYME IN TRAGEDY:
IMITATION OF SHAKESPEARE

IT remains that I acquaint the reader, that I have endeavoured in this play to follow the practice of the ancients, who, as Mr. Rymer has judiciously observed, are and ought to be our masters. Horace likewise gives it for a rule in his Art of Poetry,

"Vos exemplaria Græca

Nocturna versate manu, versate diurnâ.”

Yet, though their models are regular, they are too little for English tragedy; which requires to be built in a larger compass. I could give an instance in the Edipus Tyrannus, which was the masterpiece of Sophocles; but I reserve it for a more fit occasion, which I hope to have hereafter. In my style, I have professed to imitate the divine Shakespeare; which that I might perform more freely, I have disincumbered myself from rhyme. I hope I need not to explain myself, that I have not copied my author servilely; words and phrases must of necessity receive a change in succeeding ages; but it is almost a miracle that much of his language remains so pure; and that he who began dramatic poetry amongst us, untaught by any, and, as Ben Jonson tells us, without learning, should by the force of his own genius perform so much, that in a manner he has left no praise for any who come after him. The occasion is fair, and the subject would be pleasant to handle the difference of styles betwixt him and Fletcher, and wherein and how far they are both to be imitated. But since I must not be over-confident of my own performance after him, it will be prudence in me to be silent. Yet, I hope I may

affirm, and without vanity, that, by imitating him, I have excelled myself throughout the play; and particularly, that I prefer the scene between Antony and Ventidius in the first act, to anything which I have written in this kind.

(From Preface to All for Love.)

SHAKESPEARE.

BEAUMONT AND FLETCHER.
BEN JONSON

To begin then with Shakespeare. He was the man who of all
modern and perhaps ancient poets had the largest and most com-
prehensive soul. All the images of nature were still present to
him, and he drew them not laboriously but luckily when he de-
scribes anything you more than see it, you feel it too. Those who
accuse him to have wanted learning, give him the greater com-
mendation: he was naturally learned; he needed not the spectacles
of books to read nature; he looked inwards, and found her there.
I cannot say he is everywhere alike; were he so, I should do him
injury to compare him with the greatest of mankind.
He is many
times flat, insipid; his comic wit degenerating into clenches, his
serious swelling into bombast. But he is always great, when some
great occasion is presented to him: no man can say he ever had
a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high
above the rest of poets

"Quantum lenta solent inter viburna cupressi.'

The consideration of this made Mr. Hales of Eton say, that there was no subject of which any poet ever writ, but he would produce it much better done in Shakespeare; and however others are now generally preferred before him yet the age wherein he lived, which had contemporaries with him, Fletcher and Jonson, never equalled them to him in their esteem: and in the last king's court, when Ben's reputation was at the highest, Sir John Suckling, and with him the greater part of the courtiers, set our Shakespeare far above him.

Beaumont and Fletcher, of whom I am next to speak, had, with the advantage of Shakespeare's wit, which was their precedent, great natural gifts, improved by study; Beaumont especially being so accurate a judge of plays, that Ben Jonson, while he lived,

submitted all his writings to his censure, and 'tis thought, used his judgment in correcting, if not contriving, all his plots. What value he had for him appears by the verses he writ to him; and therefore I need speak no further of it. The first play that brought Fletcher and him in esteem was their Philaster; for before that they had written two or three very unsuccessfully as the like is reported of Ben Jonson, before he writ Every Man in his Humour. Their plots were generally more regular than Shakespeare's, especially those which were made before Beaumont's death; and they understood and imitated the conversation of gentlemen much better; whose wild debaucheries, and quickness of wit in repartees, no poet before them could paint as they have done. Humour, which Ben Jonson derived from particular persons, they made it not their business to describe; they represented all the passions very lively, but above all, love. I am apt to believe the English language in them arrived to its highest perfection; what words have since been taken in are rather superfluous than ornamental. Their plays are now the most pleasant and frequent entertainments of the stage; two of theirs being acted through the year for one of Shakespeare's or Jonson's: the reason is because there is a certain gaiety in their comedies, and pathos in their more serious plays, which suits generally with all men's humours. Shakespeare's language is likewise a little obsolete, and Ben Jonson's wit comes short of theirs.

As for Jonson, to whose character I am now arrived, if we look upon him while he was himself (for his last plays were but his dotages), I think him the most learned and judicious writer which any theatre ever had. He was a most severe judge of himself, as well as others. One cannot say he wanted wit, but rather that he was frugal of it. In his works you find little to retrench or alter. Wit and language, and humour also in some measure, we had before him; but something of art was wanting to the drama till he came. He managed his strength to more advantage than any who preceded him. You seldom find him making love in any of his scenes, or endeavouring to move the passions; his genius was too sullen and saturnine to do it gracefully, especially when he knew he came after those who had performed both to such a height. Humour was his proper sphere; and in that he delighted most to represent mechanic people. He was deeply conversant in the ancients, both Greek and Latin, and he borrowed boldly from them there is, scarce a poet or historian among the Roman

:

authors of those times, whom he has not translated in Sejanus and Catiline. But he has done his robberies so openly, that one may see he fears not to be taxed by any law. He invades authors like a monarch; and what would be theft in other poets, is only victory in him. With the spoils of these writers he so represents old Rome to us, in its rites, ceremonies, and customs, that if one of their poets had written either of his tragedies, we had seen less of it than in him. If there was any fault in his language, it was, that he weaved it too closely and laboriously, in his comedies especially perhaps too, he did a little too much Romanise our tongue, leaving the words which he translated almost as much Latin as he found them: wherein though he learnedly followed their language, he did not enough comply with the idiom of ours. If I would compare him with Shakespeare, I must acknowledge him the most correct poet, but Shakespeare the greater wit. Shakespeare was the Homer, or father of our dramatic poets; Jonson was the Virgil, the pattern of elaborate writing: I admire him, but I love Shakespeare. To conclude of him; as he has given us the most correct plays, so in the precepts which he has laid down in his Discoveries we have as many and profitable rules for perfecting the stage, as any wherewith the French can furnish us. (From Essay of Dramatic Poesy.)

THE OLD DRAMATISTS AND THE NEW

AND this leads me to the last and greatest advantage of our writing, which proceeds from conversation. In the age wherein those poets lived, there was less of gallantry than in ours; neither did they keep the best company of theirs. Their fortune has been much like that of Epicurus, in the retirement of his gardens; to live almost unknown, and to be celebrated after their decease. I cannot find that any of them had been conversant in courts, except Ben Jonson; and his genius lay not so much that way, as to make an improvement by it. Greatness was not then so easy of access, nor conversation so free, as now it is. I cannot, therefore, conceive it any insolence to affirm, that, by the knowledge and pattern of their wit who writ before us, and by the advantage of our own conversation, the discourse and raillery of our comedies excel what has been written by them. And this will be denied by

« PreviousContinue »