Page images
PDF
EPUB

Was ever such a dismal day?
Unlucky cur, he steals away,
And leaves me, half bereft of life,
At mercy of the butcher's knife;
When sudden, shouting from afar,
See his antagonist appear!

The bailiff seized him quick as thought,
"Ho, Mr Scoundrel! Are you caught?
Sir, you are witness to the arrest."
"Ay, marry, sir, I'll do my best."
The mob huzzas. Away they trudge,
Culprit and all, before the judge.
Meanwhile I luckily enough
(Thanks to Apollo) got clear off.

TRANSLATION OF AN EPIGRAM FROM HOMER.

PAY me my price, potters! and I will sing.
Attend, O Pallas! and with lifted arm
Protect their oven; let the cups and all
The sacred vessels blacken well, and, baked
With good success, yield them both fair renown
And profit, whether in the market sold

Or streets, and let no strife ensue between us.
But, oh ye potters! if with shameless front
Ye falsify your promise, then I leave
No mischief uninvoked to avenge the wrong.
Come, Syntrips, Smaragus, Sabactes, come,
And Asbetus, nor let your direst dread,
Omodamus, delay! Fire seize your house,
May neither house nor vestibule escape,
May ye lament to see confusion mar
And mingle the whole labour of your hands,
And may a sound fill all your oven, such
As a horse grinding his provender,

While all your pots and flagons bounce within.
Come hither, also, daughter of the sun,
Circe the sorceress, and with thy drugs

Poison themselves, and all that they have made!
Come, also, Chiron, with thy numerous troop
Of centaurs, as well those who died beneath
The club of Hercules, as who escaped,

And stamp their crockery to dust; down fall
Their chimney; let them see it with their eyes,
And howl to see the ruin of their art,
While I rejoice; and if a potter stoop

To
peep into his furnace, may the fire
Flash in his face and scorch it, that all men
Observe, thenceforth, equity and good faith.

Oct. 1790.

TRANSLATIONS OF GREEK VERSES.

FROM THE GREEK OF JULIANUS.

A SPARTAN, his companion slain,

Alone from battle fled;

His mother, kindling with disdain

That she had borne him, struck him dead;
For courage, and not birth alone,

In Sparta, testifies a son!

ON THE SAME BY PALLADAS.

A SPARTAN 'scaping from the fight,
His mother met him in his flight,
Upheld a falchion to his breast,
And thus the fugitive address'd:

"Thou canst but live to blot with shame
Indelible thy mother's name,

While every breath that thou shalt draw
Offends against thy country's law;
But, if thou perish by this hand,
Myself indeed, throughout the land,
To my dishonour, shall be known
The mother still of such a son;
But Sparta will be safe and free,
And that shall serve to comfort me."

AN EPITAPH.

My name-my country-what are they to thee !
What, whether base or proud my pedigree?
Perhaps I far surpass'd all other men-
Perhaps I fell below them all-what then?
Suffice it, stranger! that thou seest a tomb-
Thou know'st its use-it hides-no matter whom.

ANOTHER.

TAKE to thy bosom, gentle earth, a swain
With much hard labour in thy service worn!
He set the vines that clothe yon ample plain,
And he these olives that the vale adorn.
He fill'd with grain the glebe; the rills he led

Through this green herbage, and those fruitful bowers;
Thou, therefore, earth! lie lightly on his head,
His hoary head, and deck his grave with flowers.

ANOTHER.

PAINTER, this likeness is too strong,
And we shall mourn the dead too long.

ANOTHER.

AT threescore winters' end I died
A cheerless being sole and sad;
The nuptial knot I never tied,
And wish my father never had.

BY CALLIMACHUS.

AT morn we placed on his funeral bier
Young Melanippus; and, at eventide,
Unable to sustain a loss so dear,

By her own hand his blooming sister died.
Thus Aristippus mourn'd his noble race,
Annihilated by a double blow,

Nor son could hope nor daughter more to embrace,
And all Cyrene sadden'd at his woe.

ON MILTIADES.

MILTIADES! thy valour best
(Although in every region known)
The men of Persia can attest,
Taught by thyself at Marathon.

ON AN INFANT.

BEWAIL not much, my parents! me, the prey
Of ruthless Ades, and sepulchred here.
An infant in my fifth scarce finish'd year,
He found all sportive, innocent, and gay,
Your young Callimachus; and if I knew
Not many joys, my griefs were also few.

BY HERACLIDES.

IN Cnidus born, the consort I became
Of Euphron. Aretimias was my name.
His bed I shared, nor proved a barren bride,
But bore two children at a birth, and died.
One child I leave to solace and uphold
Euphron hereafter, when infirm and old.
And one, for his remembrance' sake, I bear
To Pluto's realm, till he shall join me there.

ON THE REED.

I WAS of late a barren plant,
Useless, insignificant,

Nor fig, nor grape, nor apple bore,

A native of the marshy shore;

But, gather'd for poetic use,

And plunged into a sable juice,
Of which my modicum I sip
With narrow mouth and slender lip,
At once, although by nature dumb,
All eloquent I have become,
And speak with fluency untired,
As if by Phoebus' self inspired.

TO HEALTH.

ELDEST born of powers divine!
Bless'd Hygeia! be it mine

To enjoy what thou canst give,
And henceforth with thee to live:
For in power if pleasure be,
Wealth or numerous progeny,
Or in amorous embrace,
Where no spy infests the place;
Or in aught that Heaven bestows
To alleviate human woes,
When the wearied heart despairs
Of a respite from its cares;
These and every true delight
Flourish only in thy sight;
And the sister graces three
Owe, themselves, their youth to thee,
Without whom we may possess
Much, but never happiness.

ON INVALIDS.

FAR happier are the dead, methinks, than they Who look for death, and fear it every day.

ON THE ASTROLOGERS.

THE astrologers did all alike presage
My uncle's dying in extreme old age;
One only disagreed. But he was wise,
And spoke not till he heard the funeral cries.

ON AN OLD WOMAN.

MYCILLA dyes her locks, 'tis said:
But 'tis a foul aspersion;

She buys them black; they therefore need
No subsequent immersion.

ON FLATTERERS.

No mischief worthier of our fear
In nature can be found
Than friendship, in ostent sincere,
But hollow and unsound.

For lull'd into a dangerous dream
We close infold a foe,

Who strikes, when most secure we seem,
The inevitable blow.

ON A TRUE FRIEND.

HAST-thou a friend? thou hast indeed
A rich and large supply,

Treasure to serve your every need,
Well managed, till you die.

ON THE SWALLOW.

ATTIC maid with honey fed,
Bear'st thou to thy callow brood
Yonder locust from the mead,

Destined their delicious food?

Ye have kindred voices clear,
Ye alike unfold the wing,
Migrate hither, sojourn here,
Both attendant on the spring!

Ah, for pity drop the prize;

Let it not with truth be said
That a songster gasps and dies,
That a songster may be fed.

ON LATE ACQUIRED WEALTH.

POOR in my youth, and in life's later scenes
Rich to no end, I curse my natal hour,
Who nought enjoy'd while young, denied the means;
And nought when old enjoy'd, denied the power.

ON A BATH, BY PLATO.

DID Cytherea to the skies

From this pellucid lymph arise?

Or was it Cytherea's touch,

When bathing here, that made it such?

ON A FOWLER, BY ISIDORUS.

WITH Seeds and birdlime, from the desert air,
Eumelus gather'd free, though scanty fare.
No lordly patron's hand he deign'd to kiss,
Nor luxury knew, save liberty, nor bliss.
Thrice thirty years he lived, and to his heirs
His seeds bequeath'd, his birdlime, and his snares.

ON A GOOD MAN.

TRAVELLER, regret not me; for thou shalt find
Just cause of sorrow none in my decease,
Who, dying, children's children left behind,
And with one wife lived many a year in peace:
Three virtuous youths espoused my daughters three,
And oft their infants in my bosom lay,

Nor saw I one of all derived from me,

Touch'd with disease, or torn by death away.
Their duteous hands, my funeral rites bestow'd,
And me, by blameless manners fitted well
To seek it, sent to the serene abode

Where shades of pious men for ever dwell.

« PreviousContinue »