writer aspires not, excepting in a scene or two translated from Shakspeare, above a tame and insipid mediocrity. The total failure indeed of Monti, when employed upon the annals of his country, and the flatness of the tragedies written on subjects of the same nature, by Giovanni Pindemonte, and Count Pepoli, might make us tremble for our theory, could we not appeal to a splendid confirmation of it in the works of Foscolo and Pellico, now before us. Before we arrive at them, however, it is just to notice the Arminio, of Ippolito Pindemonte, which is in a much more elevated tone than the tragedies of his brother. The choral songs of the bards display some pleasing poetry, but perhaps, too much in the style of Metastasio for the rough genius of the Northern Foresters. The whole, indeed, is wanting in the fierce energy and gloomy sublimity which should have characterized a poem, the scene of which is laid among the ancient Germans all the characters converse with the refined notions of Greece and Rome upon liberty and tyranny, not with the haughty independence of uncivilized life; and Arminius, himself, is degraded into the tool of a subtle and somewhat Machiavellian fraud. The author of the Conte di Carmagnola, Alessandro Manzoni, in his preface, boldly declares war against the Unities. To ourselves, chartered libertines,' as we consider ourselves on the authority of Shakspeare's example and Johnson's argument, little confirmation will be gained from this proselyte to our tramontane notions of dramatic liberty; we fear, however, that the Italians will require a more splendid violation of their old established laws, before they are led to abandon them. Carmagnola wants poetry; the parting scene between the unhappy Count and his family, is indeed affecting, but with this praise and that of occasional simple and manly eloquence the drama itself might be dismissed. We cannot, however, refrain from making known to our readers the most noble piece of Italian lyric poetry which the present day has produced, and which occurs as a chorus at the end of the second act of his drama; and we confess our hopes that the author will prefer, in future, gratifying us with splendid odes, rather than offending us by feeble tragedy. Hark! to the right the trumpet knelleth! Hark! to the left a knell replying! On either side the earth repelleth The trampling tread of steed and man. Lo here, in air a banner flying, The space between hath disappeared, Now they're clashing, brand with brand, F 4 Breasts Breasts with deadly wounds are scarred, What new stranger wasteth now? This earth the common nurse of all- Girt from the world with Alps and sea. With him they fight, and ask not why. As sits the countryman before On fields his ploughshare hath not turn'd; Secure, yon armed cohorts dread, And the wild woes of cities burn'd. There from their mother's lips suspense, Ah woe! ah woe! ah woe! with slain And And all is blood yon spacious plain, More loud the shouts, more wild the strife; Is wavering now, and now it breaketh ; The conquered warriors rout is spread, Why all the trodden road along Run ye from forth your fields, your homes? Thanksgiving hymns abhorr'd of God, The brave that bite the bloody sod. The Stranger is come down-is here- Doom d Doom'd land! to strangers now resign'd, And holds thy sword of sovereignty. Where breath of life we may inherit, Accurst who mocketh him that mourns, Or saddeneth one immortal spirit!' We now arrive at the most recent, and, we are inclined to say, the most successful attempts to found Italian Tragedy upon Italian subjects, the Ricciarda of Foscolo, and the Francesca da Rimini of Pellico; to which we appeal as a perfect justification of our opinions. Signor Foscolo's dramatic career was opened by the tragedy of Thyeste,' of which Alfieri is reported to have said, if the author be only nineteen he will surpass me.' A tragedy written at that age might naturally expect the indulgence of criticism, and Thyeste, in fact, is the work of a youth, but still that of a young poet. Considerable skill shewn in the management of a repulsive subject, great force and vehemence in the expression of passion, an attempt to relieve the general gloom of the piece by the excitement of a milder interest, that of the maternal affection of Erope, which is foreign indeed to the subject, but for which we are nevertheless grateful, and an animating spirit of enthusiasm, distinguish Thyeste from its less revolting, but tame and feeble rivals. We believe that the next dramatic composition of Foscolo was the Ajace, which fell under the interdict of the reigning powers in Italy; nor can we wonder at this, for Moreau was figured under the character of Ajax, and Buonaparte under that of Agamemnon. We conceive that the following important objection may be made in general to the choice of subjects for the Grecian stage: besides the difficulty of divesting them of their mythological spirit, which we can scarcely believe it possible to retain, it must be recollected that we address either a learned or an unlearned reader. It is obvious, that, unless from the sonorousness of the names, we can derive no influence over the latter; he has no associations with the heroes of antiquity; Orestes and Iphigenia are no more to him than two characters drawn from the most barbarous annals. But the learned reader is invariably tempted to exercise a sort of rigid jealousy towards this rival, as it were, of his favourite writers; he does not, therefore, consider so much whether the poetry be true to nature, as whether it be in the precise form which the subject has been accustomed to wear; he pauses, before he will shudder or weep, to recollect whether that terror or those tears were wont to be excited by the characters before him; and this very state of mind, this perpetual reference to a pre-established model, chills the current of feeling, and checks every transport. Our imagination is not full of those images only which the poet suggests, but of others with which they are associated; we are comparing while we ought to be feeling; we are perhaps offended, even by a splendid passage, because it deviates from our old opinions, formed upon the earlier writers; even originality forfeits its claim upon our attention by interfering with favourite associations. But if this be the case with all poetry formed on the Grecian Drama, how much more so must it be, when a new distraction is forced upon us; when we have to debate within ourselves, not whether the poet's Ajax be nobly conceived, and not abhorrent from the spirit of Sophocles, but whether he is really like Moreau or not;-when we are called away from the heroic Agamemnon to admire the poet's ingenuity in veiling his modern Emperor in the robes of the ancient King; when we have to watch oblique hint, and carefully gather distant allusion, when we have to doubt and question, not whether such or such a passage be beautiful, but whether it contain any political meaning? We should not have been so diffuse on this subject, had we not known that this is not the only offence against our opinions contained in the Italian Theatre. We have before us a tragedy, (in which we find some fine declamation,) named Nabucco, where the Emperor of the French and his Empress appear under the titles of that unfortunate despot of Assyria, and his Queen. We should, however, in justice to Signor Foscolo, add that we have seen some lines of his Ajace, spoken by Tecmessa, more in the true character of Greek dramatic poetry, than any perhaps with which we are acquainted in modern language. The fable of the Ricciarda, dreadful as it is, is, we believe, founded on history; it treats on the more than Theban hatred of Guelfo, Prince of Salerno, towards his half-brother, Averardo, whom |