See, I will throw the blame of all on fate; To kindle in our hearts the flames of hate, Has not maintain'd the field. The blow was aim'd Exert so cruelly the power it gives you. You never will Eliza. Who shall prevent me? Say, did not your uncle Set all the Kings of Europe the example, How to conclude a peace with those they hate? Force is my only surety; no alliance Can be concluded with a race of vipers. Mary. O, this is but your wretched, dark suspicion ! For you have constantly regarded me But as a stranger, and an enemy. Had you declared me heir to your dominions, As is my right, then gratitude and love In me had fix'd, for you, a faithful friend Eliza. Your friendship is abroad. Name you my successor! The treacherous snare! That in my life you might seduce my people; Entangle all our noble English youth; That all might turn to the new rising Sun, Mary. O sister, rule your realm in peace: The word, which to pronounce has brought you hither: 66 To mock unfeelingly your hapless victim. Say this, and I will take my life, will take Woe to you, if you end not with this word! Eliza. And you confess at last, that you are conquer❜d. Are all your schemes run out? no more assassins Now on the road? will no adventurer Attempt again, for you, the sad achievement? No mortal more. The world has other cares; None is ambitious of the dangerous honour Mary. Sister, sister! Grant me forbearance, all ye powers of Heaven ! Eliza. Those then, my Lord of Leicester, are the charms Which no man with impunity can view, Near which no woman dare attempt to stand? Become the common object of applause. Eliza. You show us now, indeed, Your real face; till now 'twas but the mask. Mary. My sins were human, and the faults of youth; Denied or sought to hide it: I despised Shrews. [Stepping between them.] O Heaven! Alas, and must it come to this? Is this the moderation, the submission, Mary. Moderation! I've supported And thou, who to the anger'd basilisk Impart'st the murderous glance, O, arm my tongue With poison'd darts! Shrews. She is beside herself! Exasperated, mad! My Liege, forgive her. Mary. A bastard soils, Profanes the English throne! The generous Britons [ELIZA hastily quits the stage; the Lords follow her in great consternation. Ken. What have you done? She has gone hence in wrath. All hope is over now! Mary. Gone hence in wrath! She carries death within her heart! I know it. [Falling on KENNEDY's bosom. Now I am happy, Hannah! and at last, After whole years of sorrow and abasement, A weight falls off my heart, a weight of mountains; Ken. Unhappy Lady! frenzy overcomes you: Mary. I have abased her before Leicester's eyes; RICHELIEU; OR, THE CONSPIRACY. LORD BULWER-LYTTON. ACT IV. SCENE I. CHARACTERS: LOUIS XIII., King of France; Cardinal RICHELIEU, Minister of France, JULIE DE MORTIMER, an orphan ward to RICHELIEU, and afterwards wife of ADRIAN DE MAUPRAT; JOSEPH, a Capuchin Monk, and RICHELIEU's confidant; CLERMONT, a courtier, and BARADAS, the King's favourite. JULIE, through the aid of the Queen, having escaped the clutches of Louis XIII., flies to the castle of Cardinal RICHELIEU, and seeks protection of him. She also implores RICHELIEU to protect her husband, who had been seized and made prisoner by BARADAS. The King sends CLERMONT to conduct JULIE into his presence, but RICHELIEU refuses to give her up. He then sends BARADAS to demand her presence; but RICHELIEU, in his hour of political helplessness, throws around his ward the holy protection of the Church, and defies the power of the King. Julie. [To RICHELIEU.] fate, my all! Where is my husband? Rich. I ask thee for my home, my You are Richelieu's ward, A soldier's bride; they who insist on truth Must out-face fear: you ask me for your husband? Julie. O, mercy, mercy! Art thou not Save him, restore him, father! The Cardinal King? the Lord of life and death, Art thou not Richelieu? Rich. Yesterday I was; To-day a very weak old man; to-morrow, I know not what. |