Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

all nations of the highest mental culture, these become,
in the new world in which we live, problems of scien-
tific, because of more than scientific, interest. It is no
valid objection that so many centuries should have
elapsed before the spirit which Christianity infused into
every branch of scientific inquiry produced visible re-
sults. We see in the oaken fleet which rides the ocean
the small acorn which was buried in the ground hun-
dreds of years ago, and we recognize in the philosophy
of Albertus Magnus,1 though nearly 1200 years after
the death of Christ, in the aspirations of Kepler,2 and
in the researches of the greatest philosophers of our
own age, the sound of that key-note of thought which
had been struck for the first time by the apostle of the
1 Albert, Count of Bollstädten, or, as he is more generally called, Alber-
tus Magnus, the pioneer of modern physical science, wrote: "God has
given to man His spirit, and with it also intellect, that man might use it
for to know God. And God is known through the soul and by faith from
the Bible, through the intellect from nature." And again: "It is to the
praise and glory of God, and for the benefit of our brethren, that we study
the nature of created things. In all of them, not only in the harmonious
formation of every single creature, but likewise in the variety of different
forms, we can and we ought to admire the majesty and wisdom of God."
2 These are the last words in Kepler's "Harmony of the World," "Thou
who by the light of nature hast kindled in us the longing after the light
of Thy grace, in order to raise us to the light of Thy glory, thanks to Thee,
Creator and Lord, that Thou lettest me rejoice in Thy works. Lo, I have
done the work of my life with that power of intellect which Thou hast
given. I have recorded to men the glory of Thy works, as far as my mind
could comprehend their infinite majesty. My senses were awake to search
as far as I could, with purity and faithfulness. If I, a worm before thine
eyes, and born in the bonds of sin, have brought forth anything that is
unworthy of Thy counsels, inspire me with Thy spirit, that I may correct
it. If, by the wonderful beauty of Thy works, I have been led into bold-
ness, if I have sought my own honor among men as I advanced in the
work which was destined to Thine honor, pardon me in kindness and char-
7 ity, and by Thy grace grant that my teaching may be to Thy glory, and
the welfare of all men. Praise ye the Lord, ye heavenly Harmonies, and
ye that understand the new harmonies, praise the Lord. Praise God, O my
soul, as long as I live. From Him, through Him, and in Him is all, the

Bacon. dearning. p.st. Now: Allant: p.349.

Gentiles: "For the invisible things of Him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even His eternal power and Godhead."

But we shall see that the science of language owes more than its first impulse to Christianity. The pioneers of our science were those very apostles who were commanded "to go into all the world, and preach the Gospel to every creature," and their true successors, the missionaries of the whole Christian Church. Translations of the Lord's Prayer or of the Bible into every dialect of the world, form even now the most valuable materials for the comparative philologist. As long as the number of known languages was small, the idea of

material as well as the spiritual all that we know and all that we know not yet for there is much to do that is yet undone."

These words are all the more remarkable, because written by a man who was persecuted by theologians as a heretic, but who nevertheless was not ashamed to profess himself a Christian.

I end with an extract from one of the most distinguished of living naturalists:-"The antiquarian recognizes at once the workings of intelligence in the remains of an ancient civilization. He may fail to ascertain their age correctly, he may remain doubtful as to the order in which they were successively constructed, but the character of the whole tells him they are works of art, and that men like himself originated these relics of by-gone ages. So shall the intelligent naturalist read at once in the pictures which nature presents to him, the works of a higher Intelligence; he shall recognize in the minute perforated cells of the coniferæ, which differ so wonderfully from those of other plants, the hieroglyphics of a peculiar age; in their needle-like leaves, the escutcheon of a peculiar dynasty; in their repeated appearance under most diversified circumstances, a thoughtful and thought-eliciting adaptation. He beholds, indeed, the works of a being thinking like himself, but he feels, at the same time, that he stands as much below the Supreme Intelligence, in wisdom, power, and goodness, as the works of art are inferior to the wonders of nature. Let naturalists look at the world under such impressions, and evidence will pour in upon us that all ereatures are expressions of the thoughts of Him whom we know, love and adore unseen."

1 Rom. i. 20.

=

classification hardly suggested itself. The mind must be bewildered by the multiplicity of facts before it has recourse to division. As long as the only languages studied were Greek, Latin, and Hebrew, the simple division. into sacred and profane, or classical and oriental, sufficed. But when theologians extended their studies to Arabic, Chaldee, and Syriac, a step, and a very important step, was made towards the establishment of a class or family of languages. No one could help seeing that these lan

1 Hervas (Catalogo, i. 37) mentions the following works, published during the sixteenth century, bearing on the science of language:- -"Introductio in Chaldaicam Linguam, Siriacam, atque Armenicam, et decem alias Linguas," a Theseo Ambrosio. Papiæ, 1539, 4to. "De Ratione communi omnium Linguarum et Litterarum Commentarius," a Theodoro Bibliandro. 7 Tiguri, 1548, 4to. It contains the Lord's Prayer in fourteen languages. Bibliander derives Welsh and Cornish from Greek, Greek having been carried there from Marseilles, through France. He states that Armenian differs little from Chaldee, and cites Postel, who derived the Turks from the Armenians, because Turkish was spoken in Armenia. He treats the Persians as descendants of Shem, and connects their language with Syriac and Hebrew. Servian and Georgian are, according to him, dialects of Greek.

Other works on language published during the sixteenth century are:"Perion, Dialogorum de Linguæ Gallicæ origine ejusque cum Græca cognatione, libri quatuor." Parisiis, 1554. He says that as French is not mentioned among the seventy-two languages which sprang from the Tower of Babel, it must be derived from Greek. He quotes Cæsar (de Bello Gallico, vi. 14) to prove that the Druids spoke Greek, and then derives from it the modern French language!

The works of Henri Estienne (1528-1598) stand on a much sounder basis. He has been unjustly accused of having derived French from Greek. See his "Traicté de la Conformité du Langage français avec le grec; about 1566. It contains chiefly syntactical and grammatical remarks, and its object is to show that modes of expression in Greek, which sound anomalous and difficult, can be rendered easy by a comparison of analogous expressions in French.

The Lord's Prayer was published in 1548 in fourteen languages, by Bibliander; in 1591 in twenty-six languages, by Roccha (" Bibliotheca Apostolica Vaticana,” a fratre Angelo Roccha: Romæ, 1591, 4to.); in 1592 in forty languages, by Megiserus ("Specimen XL. Linguarum et Dialectorum ab Hieronymo Megisero à diversis auctoribus collectarum quibus Oratio Dominica est expressa:" Francofurti, 1592); in 1593, in fifty languages, by the same author ("Oratio Dominica L. diversis linguis," cura H. Megiseri: Francofurti, 1593, 8vo.).

[ocr errors]

guages were most intimately related to each other, and that they differed from Greek and Latin on all points on which they agreed among themselves. As early as 1606 we find Guichard, in his "Harmonie Etymologique," placing Hebrew, Chaldee, and Syriac as a class of languages by themselves, and distinguishing besides between the Romance and Teutonic dialects.

What prevented, however, for a long time the progress of the science of language was the idea that He, brew was the primitive language of mankind, and that, therefore, all languages must be derived from Hebrew. The fathers of the Church never expressed any doubt on this point. St. Jerome, in one of his epistles to Damasus,2 writes: "the whole of antiquity (universa antiquitas) affirms that Hebrew, in which the Old Testament is written, was the beginning of all human speech.' Origen, in his eleventh Homily on the book of Numbers, expresses his belief that the Hebrew language, origin

1 At the beginning of the seventeenth century was published "Trésor de l'Histoire des Langues de cet Univers," par Claude Duret; seconde edition: Iverdon, 1619, 4to. Hervas says that Duret repeats the mistakes of Postel, Bibliander, and other writers of the sixteenth century.

Before Duret came Estienne Guichard, "l'Harmonie Etymologique des Langues Hebraique, Chaldaique, Syriaque — Greque — Latine, Françoise, Italienne, Espagnole — Allemande, Flamende, Anglaise, &c.:" Paris, 1606.

Hervas only knows the second edition, Paris, 1618, and thinks the first was published in 1608. The title of his book shows that Guichard distinguished between four classes of languages, which we should now call the Semitic, the Hellenic, Italic, and Teutonic: he derives, however, Greek from Hebrew.

I. I. Scaliger, in his "Diatriba de Europæorum Linguis" (Opuscula varia: Parisiis, 1610), p. 119, distinguishes eleven classes: Latin, Greek, Teutonic, Slavonic, Epirotic or Albanian, Tartaric, Hungarian, Finnic, Irish, British in Wales and Brittany, and Bask or Cantabrian.

2 "Initium oris et communis eloquii, et hoc omne quod loquimur, Hebræam esse linguam qua vetus Testamentum scriptum est, universa antiquitas tradidit." In another place (Isaia, c. 7) he writes, "Omnium enim fere linguarum verbis utuntur Hebræi."

ally given through Adam, remained in that part of the world which was the chosen portion of God, not left like the rest to one of His angels.1 When, therefore, the first attempts at a classification of languages were made, the problem, as it presented itself to scholars such as Guichard and Thomassin, was this: "As Hebrew is undoubtedly the mother of all languages, how are we to explain the process by which Hebrew became split into so many dialects, and how can these numerous dialects, such as Greek, and Latin, Coptic, Persian, Turkish, be traced back to their common source, the Hebrew ?

It is astonishing what an amount of real learning and ingenuity was wasted on this question during the seventeenth and eighteenth centuries. It finds, perhaps, but one parallel in the laborious calculations and constructions of early astronomers, who had to account for the movements of the heavenly bodies, always taking it for granted that the earth must be the fixed centre of our planetary system. But, although we know now that the labors of such scholars as Thomassin were, and could not be otherwise than fruitless, it would be a most discouraging view to take of the progress of the human race, were we to look upon the exertions of eminent men in former ages, though they may have been in a wrong direction, as mere vanity and vexation of spirit. We must not forget that the very fact of the failure of such men contributed powerfully to a general conviction that there must be something wrong in the problem itself, till at last a bolder genius inverted the problem and thereby solved it. When books after books had been

1 "Mansit lingua per Adam primitus data, ut putamus, Hebræa, in ea parte hominum, quæ non pars alicujus angeli, sed quæ Dei portio permansit."

« PreviousContinue »