Mark xii.36. For David himself said by the Holy Ghost, Luke xx.42. in the Book of Psalms, Mat.xxii.43. saying, 44. The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right Mark xii.37. 46. David therefore himself calleth him Lord; And no man was able to answer him a word: neither Mark xii.37. Ând the common people heard him gladly. Luke xx.45. 36 MARK Xii. part of ver. 36, 37. The Lord said to my Lord, Sit thou on my right hand till I make thine enemies thy footstool. 37 and whence is he then his son ? LUKE XX. part of ver. 41, 42. and ver. 43, 44. 41 And he said-How say they that Christ is David's son? 43 Till I make thine enemies thy footstool. 44 David therefore calleth him Lord; how is he then his son ? SECTION XVIII. Christ severely reproves the Pharisees. MATT. xxiii. 1. to the end. MARK Xii. 38-40, Then, in the audience of all the people, Mat.xxiii.1. spake Jesus to the multitude, and to his disciples, Mat. xxiii.2. The Scribes and the Pharisees sit in Moses' seat: 3. All therefore whatsoever they bid you observe, that Mark xii.38. Beware of the Scribes, Mat.xxiii.4. 5. For they bind heavy burdens, and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not touch them with one of their fingers. But all their works they do for to be seen of men: they Mark xii.38. love to go in long clothing, Mat.xxiii.5. they make broad their philacteries, and enlarge the bor 6. 7. ders of their garments, And love the uppermost rooms at feasts, and the chief And greetings in the markets, and to be called of men, Luke xx.47. Which devour widows' houses, and for a shew Lukexx.47. make long prayers; the same shall receive greater dam nation. Jerusalem. Mat.xxiii.8. But be not ye called Rabbi: for one is your Master, Jerusalem. even Christ, and all ye are brethren. 9. And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Neither be ye called Masters: for one is your Master, even Christ. But he that is greatest among you shall be your servant. And whosoever shall exalt himself shall be abased: and he that shall humble himself shall be exalted. But woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever 18. And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; 19. Ye fools and blind for whether is greater, the gift, or 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint, and anise, and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. Thou blind Pharisee 13, cleanse first that which is within 13 Our Lord, no longer under restraint from fear of apprehension, as he was now on the point of offering Himself a willing victim, reproached the Pharisees in the strongest terms, in Mt.xxiii.26 the cup and platter, that the outside of them may be clean Jerusalem. 27. also. Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, 28. and of all uncleanness. Even so ye also outwardly appear righteous unto men, 29. but within ye are full of hypocrisy and iniquity. Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the 30. sepulchres of the righteous, And say, If we had been in the days of our fathers, we Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye 33. Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape 34. the damnation of hell? Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and Scribes: and some of them ye shall kill the presence of all the people, for their shameful pride and eos hoc non fecisse ad gloriam Dei, sed ut אלא לרמות בני אדם: homines deciperent. Vides (Schoetgen adds) ergo Judæos Quamvis vero Christus Pharisæos tantopere refutat, non ta- (@) Anich, fol. 127. 4. ap Schoetgen, Hora Hebraicæ, &c. vol. i. p. 205. Archdeacon Blomfield's tract, Knowledge of Jewish Traditions essential to an Interpretation of the New Testament. Jerusalem. Mt.xxiii.34. and crucify; and some of them ye shall scourge synagogues, and persecute them from city to city. 35. 36. 37. 38. in your That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings", and ye would not! Behold, your house" is left unto you desolate. 14 When a Gentile was converted to Judaism, he was said to have come, under the wings of the Shechinah. In using this expression, therefore, our Lord again asserted his divinity, and reminded the Jews of the doctrine he had before taught Nicodemus, that the people of Israel themselves were required to enter into his kingdom as new creatures, as proselytes to a new dispensation. See many instances in Schoetgen. Hor. Heb. vol. i. p. 208. The remark of Dr. Hales on this passage, appears to me to be too refined and hypercritical, and censures unjustly the translation in the authorized version. He observes, "the word in the original is öovic, which is generic; and surely more applicable to that noblest of birds, the eagle and his brood, than to the hen and chickens' of the English Bible." And he supposes that our Lord, "as the tutelar God of Israel, alludes to his former comparison, in the divine ode of the parent eagle, training his young brood, after he had brought them on eagles wings to himself, to Mount Sinai (a)." This learned writer, however, has not taken into consideration, that the comparison of the hen and chickens was known from the earliest times to the Jews, and was frequent and familiar among them; and that this humble metaphor was much more suited to the genius and nature of the Christian religion. When the tribes of Israel, under the guidance of the God of their fathers, departed from the wilderness, with the fierceness and fearlessness of youthful and impetuous warriors; when they seized upon their divinelyconquered provinces, and triumphed in the spoil of their enemies, they were as justly, as they were sublimely, compared to the young eagles soaring from their inaccessible heights at the call of their parent, and darting like lightning upon their ignoble prey. The comparison of our Lord is consistent with the nature and design of his more perfect dispensation of reconciliation and love. His disciples, like their Master, were to be meek and lowly in spirit, and they were to be sheltered and nourished under the saving wings of their kind and merciful Protector. (a) Hales's Analysis of Chronology, vol. ii. part 2. 15 The ancient Jews were accustomed to call the temple an, the House, to shew its great superiority to any other building. They called it likewise domus sanctuarii, panna, and ya, domus æterna (a). And this house, or temple, which has now, for near eighteen centuries, continued desolate, in fulfilment of the prophecy in the next verse, shall be again rebuilt, and on the mountains of Israel the tribes shall again plant the Mt.xxiii.39. Mark xii.41. Luke xxi. 1. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, Jerusalem. till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. MARK Xii. part of ver. 38. and ver. 39, 40. 38 -which-and love salutations in the market-place, 39 And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts; 40 Which devour widows' houses, and-make long prayers: these shall receive greater damnation. LUKE XX. part of ver. 45. and ver. 46. 45-he said unto his disciples, 46 Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; SECTION XIX. Christ applauds the Liberality of the poor Widow. MARK xii. 41. to the end. LUKE xxi. 1—4. And Jesus sat over against the treasury, And he looked up, Mark xii.41. and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. 42. And there came Luke xxi. 2. also a certain poor widow, 43. Mark xii.42. and she threw in two mites 16, which make a farthing. And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury. Luke xxi. 4. For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in Markxii,44. all that she had, even all her living. MARK Xii. part of ver. 44. 44 For all they did cast in of their abundance; but she of her LUKE xxi, part of ver. 1, 2. ver. 3. and part of ver. 4., 3 And he said, Of a truth I say unto you, That this poor 4 -all the living that she had. olive and the vine, and offer up their praises and thanksgiving in (a) Schoetgen. Hor. Heb. vol. i. p. 211. 16 A curious law, which prevailed among the Jews at that time, prohibited one mite, as we translate the word λɛntov, to be put into the treasury. The poor widow, therefore, in casting two mites, her little all, into the treasury, gave the smallest ,לא יתן אדם פרוטה לארנקי של צדקה: .sum permitted by the law non ponat homo λETTòv in cistam eleemosynarum. - Bava |